თარგმანი: ესრეთ ეტყჳს, ვითარმედ კმა არს პირველ გარდასრული მხილებაჲ და შერისხვაჲ წიგნებითა, განმმართებელად ცთომილებისა. ამისთჳს ვერიდები მოსლვად პირველ განმართვისა, რაჲთა არა პირისპირ მიჴმდეს მიჴდაჲ პატიჟისაჲ. ამის პირისათჳს გლოცავ, რაჲთა აწვე წინა-განჰმართოთ ყოველი ცთომილებაჲ, და არღარა მიჴმდეს მე მოსლვასა მას ჩემსა ვიეთმე ზედა ჩუენებაჲ ძალსა მტანჯველობისასა, რამეთუ დაღაცათუ თქუენ სიმშჳდესა — სიმდაბლედ და უძლურებად, ხოლო პატიჟის-ყოფასა სიმაღლედ და ძლიერებად ჩემდა უწოდთ, არამედ მე - წინაუკუმო — მაშინ დავმდაბლდები, რაჟამს მიბრძანოს ღმერთმან ჩემმან შჯაჲ ვიეთიმე. რამეთუ მე თჳნიერ მისსა არარაჲ ჴელმეწიფების ქმნად, არამედ სიმდაბლეცა და სიმაღლეცა — ყოველი მისითა ჴელმწიფებითა იქმნების ჩემ მიერ თქუენდა მიმართ.
2 კორინთელთა მიმართ 12:21
20. რადგანაც ვშიშობ, ვაითუ ჩემი მოსვლისას ისეთი გნახოთ, როგორნიც არ მსურხართ, და მეც ისეთი მნახოთ, როგორსაც არ მისურვებდით; მაშ, ნუ იქნება თქვენში შუღლი, შური, მრისხანება, ცილობა, ცილისწამება, მითქმა-მოთქმა, ქედმაღლობა, არეულ-დარეულობა.21. რათა კვლავ მოსვლისას თქვენს წინაშე არ დამამდაბლოს ღმერთმა და არ მაგლოვებინოს მრავალნი, რომელთაც უწინ სცოდეს, მაგრამ არ მოინანიეს უწმინდურება, სიმრუშე და სიბილწე, რასაც სჩადიოდნენ.
2 კორინთელთა მიმართ თავი 12