აი, რისიც ეშინოდა მამას, ისიც მოხდა; ისინი შეშინდნენ და დაიბნენ, და არ იციან, რა ქნან. „მი-რე-ეახლა მას იუდა" და უთხრა. რადგან მან მამისგან გამოიყვანა ბენიამინი და თქვა: „უკუეთუ არა მოვიყუანო და დავადგინო ეგე შენ წინაშე, შეცოდებულ ვიყო შენდა ყოველთა დღეთა", — ამიტომ ახლა, მიუახლოვდა რა იოსებს, ყოველივეს დაწვრილებით მოუყვება, რათა თანალმობა აღძრას და ყმაწვილის გათავისუფლებისკენ მოაქციოს. „მი-რე-ეახლა მას იუდა და ჰრქუა: გევედრები უფალო, იტყოდი მონა შენი წინაშე შენსა" (). შენიშნე, სრულიად ისე ეუბნება, როგორც მონა ბატონს; გაიხსენე ახლა ძნების შესახებ ის სიზმრები, რომლებმაც მის მიმართ ძმებში სიძულვილი გააძლიერეს, და განცვიფრებით შეხედე ღვთის კეთილი განგების სიბრძნეს, რომელმაც ყოველივე აღასრულა, ამდენი დაბრკოლების მიუხედავად. „იტყოდი", — ამბობს, — „მონა შენი წინაშე შენსა და ნუ განჰრისხნები მონისა შენისათჳს, რამეთუ შე ხარ შემდგომი ფარაოსა. შენ გვკითხე მონათა შენთა და სთქუ: უკუეთუ გივის მამაჲ, გინათუ ძმაჲ? და გარქუთ უფალსა ჩუენისა, ვითარმედ გჳვის ჩუენ მამაჲ მოხუცებული და ძე...
დაბადება 44:18
17. უთხრა იოსებმა: ვერა, ვერ ვიზამ ასე. ვის ხელშიც აღმოჩნდა თასი, ის გამიხდეს მონად, დანარჩენები მშვიდობით დაბრუნდით მამათქვენთან.18. ახლოს მივიდა იუდა და უთხრა: გევედრები, ჩემო ბატონო, სიტყვა ათქმევინე შენს მორჩილს, ნუ განურისხდები შენს მორჩილს, რადგან ფარაონის ტოლი კაცი ხარ.19. ჩემმა ბატონმა ჰკითხა თავის მორჩილთ, მამა ან ძმა თუ გყავთო.
დაბადება თავი 44