მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 Corinthians 1:29

28. And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:29. That no flesh should glory in his presence.30. But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
1 Corinthians თავი 1
29. That no flesh should glory in his presence.
თავი ა
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: განაქარვნეს; რაჲთა არა იქადოს ყოველმან ჴორციელმან წინაშე ღმრთისა (1,28-29).:

თარგმანი: რაჲ არს ესე თუ "განაქარვნეს?" — ესე იგი არს, რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ ყოველივე იგი ამისთჳს ქმნა ღმერთმან და უსწავლელთა მიერ და უძლურთა და უაზნოთა მიერ არცხჳნა მდიდართა და სწავლულთა და ძლიერთა და აზნაურთა, რაჲთამცა მათი იგი ამპარტავანებაჲ და ქედმაღლობაჲ და ზუაობაჲ განაქარვა, და რომელ ჰგონებდეს თავთა თჳსთა თუ: ვართ რანი-მე. ხოლო ესე ყოველი მათდა მიმართ თქუა, რომელნი იყვნეს კორინთეს შინა ფილაფოსნი და მდიდარნი, რაჲთა მათცა დაუტევონ ზუაობაჲ იგი თჳსი და ერიცა არა შეუდგეს მათ, რაჟამს არა-კეთილსა ასწავლიდენ.

თავი ა̂. რაჲთა არა განიწვალებოდინ ურთიერთას დიდების მოყუარებისაგან და კაცობრივისა სიბრძნისა, რომელსა შინა იტყჳს საღმრთოჲსა სიბრძნისათჳს და საღმრთოთა მსახურთათჳს, და არა-განკითხვისათჳს მოძღუართაჲსა, და რაჲთა არა ვიყვნეთ განლაღებულ და ზუავ
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: რაჲთა არა იქადოს ყოველმან ჴორციელმან წინაშე ღმრთისა (1,29).:

თარგმანი: ამით დაემჴობვის სიქადული მზუაობართაჲ მათ, რაჟამს თჳნიერ მისსა, რომელსა-იგი დიდ ჰგონებდეს, —სიბრძნესა, ძალსა და აზნაურებასა, — აცხოვნნეს ღმერთმან ვიეთნიმე, ყოვლად უღონონი ესევითართა მათგან პატივთა ჴორციელთა.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის