მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 Corinthians 4:13

12. And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:13. Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day.14. I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
1 Corinthians თავი 4
13. Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day.
თავი ა̂. რაჲთა არა განიწვალებოდინ ურთიერთას დიდების მოყუარებისაგან და კაცობრივისა სიბრძნისა, რომელსა შინა იტყჳს საღმრთოჲსა სიბრძნისათჳს და საღმრთოთა მსახურთათჳს, და არა-განკითხვისათჳს მოძღუართაჲსა, და რაჲთა არა ვიყვნეთ განლაღებულ და ზუავ
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: მაგინებელთა ჩუენთა ვაკურთხევთ, ვიდევნებით და თავს-ვიდებთ; მგმობართა ჩუენთა ულოცავთ (4,12-13).:

თარგმანი: ესე სიტყუანი ესრეთ უსაკუთრეს არიან, ვითარმედ: გინებულნი ვაკურთხევთ; დევნულნი თავს-ვიდებთ; გმობილნი ვჰლოცავთ; რამეთუ ესე არს ქრისტესთჳს სულელ-ყოფაჲ ამას სოფელსა, რაჲთა არა ხოლო ბოროტისა წილ ბოროტი არა მივაგოთ, არამედ კეთილიცა უყოთ ბოროტის მყოფელთა. და ხოლო მოთმინებით თავს-ვიდებდეთ, არამედ გჳხაროდის-ცა ჭირთა ზედა, რომელნი სახელისა მისისათჳს შეგუემთხუეოდინ, და რაჲთა ვჰლოცვიდეთ მათ, რომელნი მგმობდენ ჩუენ, მოქცევად ღმრთისა და სინანულად, და ესე ყოველნი სისულელედ შეურაცხიან მყოფთა ამის სოფლისათა.

თავი ა̂, * დ
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: მაგინებელთა ჩუენთა ვაკურთხევთ, ვიდევნებით და თავს-ვიდებთ და მგმობართა ჩუენთა ულოცავთ (4,12-13).:

თარგმანი: ესე არს ქრისტესთჳს სულელ ყოფაჲ, რამეთუ რომელთა ესევითარი ევნებოდის და არა მიაგებდენ ნაცვალსა, არამედ უფროჲსად მაგინებელთა აკურთხევდენ და მგომობართა ულოცვიდენ, კაცობრივსა ზრახვასა შინა სულელად შერაცხილ არიან.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის