მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 Corinthians 7:24

23. Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.24. Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God.25. Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
1 Corinthians თავი 7
24. Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God.
თავი დ̂. ქორწინებისათჳს და ქურივობისა და უქორწინებლობისა, რომელსა შინა იტყჳს, რაჲთა არა განვშორებოდინ ცოლ-ქმარნი, დაღაცათუ ურწმუნონი იყვნენ, და სიწმიდისათჳს და მეორედ ქორწინებისა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: კაცად-კაცადი რომლითაცა იჩინა, ძმანო, მას ზედაცა ეგენ ღმრთისა მიერ (7,24).:

თარგმანი: ესევე სიტყუაჲ არს მონა და აზნაურთა; არათუ უწესოებათა შინა ყოფად მბრძანებელი, არამედ მასვე ადგილსა და სახლსა, რომელსაცა შინა მორწმუნე იქმნა. ესე იგი არს, რაჲთა არა მიზეზითა მორწმუნეობისაჲთა დაუტევებდენ მონანი უფალთა, ანუ ცოლნი — ქმართა, არამედ მუნვე, სადაცა იყვნენ, მასვე ადგილსა შეიკრძალენ მოქმედებაჲ მცნებათა ღმრთისათაჲ, რომლისა კეთილად მორწმუნენი დაღაცათუ უღელსა ქუეშე იყვნენ მონებისასა, ვერვინ მბრძანებელთაგანმან არწმუნოს მათ საქმე რაჲმე განმარისხებელი ღმრთისაჲ; ვითარ-იგი იყო იოსებ, რომელი ვერ მიდრიკა სიწმიდისაგან სივერაგემან დედოფლისამან. ხოლო რომელი ნიჭთათჳს ანუ ნაყროვნებისა მიჰყვებოდის ნებასა კაცთასა, საქმედ უჯეროებისა, ესევითარი იგი ზოგადი მონაჲ არს კაცთა და ვნებათაჲ, დაღაცათუ ჴორცითა აზნაურ იყოს. ამის სულიერისა მონებისაგან ოდენ დაგუაყენებს მოციქული, ხოლო ჴორციელსა მას უფროჲსღა გუაწუევს, ვითარცა სარგებელსა.

თავი დ̂ * ბ
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
ხოლო ქალწულთათჳს ბრძანებაჲ უფლისა მიერ არა მაქუს, ხოლო ვაზრახებ, ვითარცა შეყუარებული უფლისა მიერ სარწმუნო ყოფად. მე ესრეთ ვჰგონებ, ვითარმედ ესე კეთილ არს მოწევნულისა მისთჳს ურვისა, რამეთუ უმჯობეს არს კაცისა, ესრეთ თუ იყოს (7,24-26).:

თარგმანი: ვინაჲთგან მაღალსა საქმესა ამცნებს, ამისთჳს ეშინის მისი განჩინებით თქუმაჲ, არამედ იტყჳს, ვითარმედ ბრძანებაჲ არა მომიღებიეს უფლისა მიერ, თუმცა ქალწულთა შჯული დაუდევ არა-ქორწინებად, არამედ, ვითარცა მონაჲ უფლისა მიერ შეყუარებული, სარწმუნო-ყოფად განგაზრახავ უმჯობესსა, რამეთუ უმჯობეს არს, რაჲთა ურვისა მისთჳს, რომელი მოიწევის ქორწინებასა შინა, და ჭირთა მათთჳს, ესრეთ იყვნეთ ქალწულნი, ვითარცა ხართ.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის