თარგმანი: იხილე კუალად სხუაჲცა სიბრძნე ყოვლადბრძნისაჲ მის, რამეთუ რაჟამს ცრუმოციქულთა თანა-შეატყუებდეს თავსა თჳსსა, მაშინ იტყჳს: "უფროჲსღა მე", რაჲთა ყოვლად შეუტყუებელ ყვნეს იგინი თავისა თჳსისა თანა; ხოლო რაჟამს ჭეშმარიტებისა ქადაგთა და მოციქულთა ქრისტესთა თანა განიკითხვიდეს თავსა თჳსსა, დაღაცათუ უფროჲს მათ ყოველთაჲსა დაშურა, გარნა არარას უმეტესსა საზომსა ეძიებს, ოდენ არარაჲთ ნაკლულევან იყოს მათგან, არცა შესაკრებელნი მოწაფეთა მისთანი — მოწაფეთა მათთაგან. ვინაჲცა აწ კორინთელთა კითხვისსახითა ამით სიტყჳთა ამას დაუმტკიცებს, ვითარმედ: არცა ერთითა რაჲთ სხჳთა დაკლებულ არიან იგინი სხუათა მათგან ეკლესიათა და შესაკრებელთა სამოციქულოთა; თჳნიერ ერთი ესე ოდენ არს ნაკლულევანებაჲ, რამეთუ მოძღუარი არარას მიიღებს მოწაფეთაგან, რაჲთა არარაჲ დაუმძიმოს მათ, ხოლო მოწაფენი ამას ზედა მწუხარე არიან და თჳსად ნაკლულევანებად შეჰრაცხენ, რამეთუ არა იგიცა მათგან იზარდების, ვითარცა სხუანი მოციქულნი —თჳსთა მოწაფეთაგან. და ვინაჲთგან საღმრთო არს გულისკლებაჲ ესე, ამისთჳს მოციქული სიმშჳდით და სიმდაბლით ეტყჳს, ვითარმედ: მომმადლეთ მე შენდობაჲ ამის ცთომილებისაჲ, და...
2 Corinthians 12:13
12. Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.13. For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.14. Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
2 Corinthians თავი 12