თარგმანი: ესე იყო სიბრმე გონებისა მათისაჲ, რამეთუ არა ხოლო მაშინ დიდებასა მოსეს პირისასა ვერ შეუძლებდეს განცდად, არამედ ვერცაღა აწ ძალსა შჯულსა შინა წერილთა მათ სიტყუათასა ვერ შემძლებელ არიან გულისჴმის-ყოფად, რომელ-ესე არს საბურველისა აღუძრცუელად ზედა-მდებარეობაჲ, რაჟამს მას შინა წერილსა მას ძალსა ვერ გულისჴმა-ჰყოფდენ, ვითარ-იგი იტყჳს მოციქული უსაკუთრესად ესრეთ, ვითარმედ: იგივე საბურველი საკითხავსა მას ზედა ძუელისა შჯულისასა ჰგიეს არა-აღპყრობილად, ვითარმედ ქრისტეს მიერ განქარდების. ესე იგი არს, ვითარმედ მას შინა წერილი იგი სიტყუაჲ ვითარცა საბურველითა დაფარული არა აღპყრობილ არს მოჴდითა საბურველისაჲთა, რაჲთამცა ესე განეცხადა მათ თჳთ მისვე შჯულისაგან, ვითარმედ: შჯული იგი ძუელი ქრისტეს მიერ განქარდების. ხოლო სიტყუაჲ იგი, ამის პირისათჳს შჯულსა შინა დაწერილი მოსეს მიერ, ესე არს, ვითარმედ წინაჲსწარმეტყუელი აღგიდგინოს უფალმან ღმერთმან ძმათაგან თქუენთა, ვითარ-ესე მე; მისი ისმინეთ, ყოვლისა მისებრ, რომელი გამცნოს თქუენ. ესე იგი არს, ვითარმედ, დაღაცათუ წინააღმდგომი რაჲმე იყოს ჩემისა ამის შჯულის-დებისაჲ, ყოველივე მისი ისმინეთ; ვითარ-იგი იყო...
2 Corinthians 3:14
13. And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:14. But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.15. But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
2 Corinthians თავი 3