მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Acts 16:15

14. And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.15. And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.16. And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
Acts თავი 16
15. And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
თავი კ̂დ. წინა-დაცუეთისათჳს ტიმოთესსა და წარსლვისათჳს პავლესსა მაკედონიად
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
და ვითარცა ნათელ-იღო მან და სახლმან მისმან, გულოცვიდა და იტყოდა: უკუეთუ შეგირაცხიე მე მორწმუნედ უფლისა, შემოვედით ვანად ჩემდა და მუნ დაადგერით. და გუაიძულა ჩუენ (16,15).:

თარგმანი: გულისჴმა-ყავ ვითარმედ პირველად ჯერ-არს განსწავლაჲ კაცთაჲ სიტყჳთა სარწმუნოებისაჲთა და უკუეთუ ჰრწმენეს, —მაშინღა ნათლის-ცემაჲ ვითარ-ესე აწ დედაკაცსა ამას პირველად ესმნეს და ჰრწმენნეს სიტყუანი პავლესნი და ეგრეთღა ნათელ-იღო ყოვლით სახლეულითურთ. და მაშინღა იკადრა მიწოდებაჲ მოციქულთაჲ ვანად თჳსსა. ხოლო იგინი დროებდეს ვიდრე იძულებამდე, რაჲთა განაცხადონ უმეტესი გულსმოდგინებაჲ დედაკაცისაჲ მის, და რაჲთა მტკიცედ იპყრან მოძღურებაჲ იგი უფლისაჲ, ვითარმედ: გამოიკითხეთ პირველად, და ვინ ღირს იყოს, მუნ დაადგერით.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის