თარგმანი: არა იტყჳს, ვითარმედ იოვანეს ნათლისცემაჲ არარაჲ იყო; არამედ ამას, ვითარმედ სინანულად მომწოდებელი ოდენ იყო, და არა ცოდვათა შემნდობელიცა. ხოლო ქრისტეს მიერ სწავლული და მოციქულთა მიერ აღსრულებული — პირველ ქმნულთა ბრალთა აღმჴოცელ არს და ბეჭედ და მცველ წინამდებარეთა ვნებათაგან. და ესე არს განყოფილებაჲ ორთა ამათ ნათლისცემათაჲ, რამეთუ, რაჟამს იოვანე ნათელ-სცემდის, ეტყოდის მომავალისა მისთჳს შემდგომად მისსა, რაჲთა ჰრწმენეს, ესე იგი არს, იესუ ქრისტე. რამეთუ რაჟამს ნათელ-სცემდის, ესრეთ თქჳს: ნათელ-გცემ შენ მომავალისა მიმართ შემდგომად ჩემსა, და ვითხოვ შენგან, რაჲთა გრწმენეს მისსა მიმართ. ამას მოციქული თარგმის, ვითარმედ: მომავალი იგი შემდგომად იოვანესსა — ესე თავადი არს იესუ ქრისტე, რომლისა მიმართ ამას ამცნებდა იოვანე კაცთა ესრეთ რწმუნებად, ვითარმედ იგი არს კრავი ღმრთისაჲ, ამხუმელი ცოდვათა სოფლისათაჲ. ხოლო ახალსა ამას ნათლისღებასა მორწმუნეთასა ესრეთ ეტყჳან ნათელღებულსა: ნათელ-გცემ შენ სახელსა ზედა მამისა და ძისა და სულისა წმიდისასა. და ესრეთ, ნაცვალად პირველისა მის ხრწნილებისა, ქრისტესა შევიმოსთ, რაჟამს ნათლისღებასა შინა განვიძარცოთ...
Acts 19:4
3. And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's baptism.4. Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.5. When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
Acts თავი 19