თარგმანი: არა ეტყჳს ვითარმედ "იკიცხევით", არამედ სიმშჳლით მიუგებს: "ვითარ თქუენ ჰგონებთო", რამეთუ არა წინა-განწყობაჲ ჰნებავს, არამედ რაჲთა სარწმუნოებად ღმრთისა მოიყვანნეს. ამისთჳს ჟამისაგან დღისა ამხილებს, ვითარმედ ვერ ეგების მესამესა ჟამსა დღისასა სიმთრვალე კაცთა ღმრთის მოშიშთაჲ, და რომელნი უცხოთა ენათა იტყჳან; რამეთუ სიმთრვალე ჯერეთ ერთსა მასცა ენასა შეუმრღუევს, რომელი სიყრმითგან უწყოდის, არათუმცა წმიდად მეტყუელ ყვნა ახალთა და უცხოთა ენათა, რომელნი არაოდეს უწყოდნეს. გარნა მოკიცხართა მათ სიტყუაჲ, მწამებელი სიმთრვალისაჲ, მათდა მიმართ იყო, რომელნი არა მეცნიერ იყვნეს ენათა მათ, რომელთა იტყოდეს მოციქულნი; რამეთუ მათ ვერ აცთუნებდეს, რომელთა იცოდნეს ენანი იგი და ხედვიდეს დაუბრკოლებლად მეტყუელსა მოციქულთასა.
Acts 2:15
14. But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:15. For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.16. But this is that which was spoken by the prophet Joel;
Acts თავი 2