მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Acts 9:39

38. And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.39. Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.40. But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
Acts თავი 9
39. Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
თავი ი̂დ. განკურნებისათჳს ენეაჲსა და მკუდრეთით აღდგინებისათჳს ტაბითაჲსა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
და აღდგა პეტრე და წარვიდა მათ თანა, რომელი ვითარცა მივიდა, აღიყვანეს ქორსა მას ზედა და გარე-მოადგა მას ქურივები იგი. ყოველნი ტიროდეს და უჩუენებდეს კუბასტებსა და სამოსლებსა, რავდენსა იქმოდა, მათ თანა რაჲ იყო ტაბითა (9,39).:

თარგმანი: სიმდაბლითა გონებისაჲთა უცონელად შეუდგა პეტრე მწოდებელთა, და მი-რაჲ-ვიდა იოპედ, არა ლიტონითა სიტყჳთა, არამედ საქმეთა მიერ სათნოებისათა აღსძრვიდეს მას წყალობად ქურივნი იგი, რაჲთა აღადგინოს მკუდრეთით საქმითა ჴელთა თჳსთაჲთა შემმოსელი იგი შიშულოებისა მათისაჲ ტაბითა. იხილე ძალი მოწყალებისაჲ, რომელი საწუთროსა ამასცა და საუკუნესა მასცა ძლიერად შეეწევის კაცსა.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის