მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Galatians 1:10

9. As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.10. For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.11. But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
Galatians თავი 1
10. For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
თავი ა̂. შემდგომად დაწყებისა ებისტოლისა თხრობაჲ ჰურიაობისაგან მოქცევისა თჳსისაჲ გამოცხადებით
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: აწ კაცთა-მე ვერწმუნო ანუ ღმერთსა, ანუ ვეძიებ რას კაცთმოთნებასა? რამეთუ უკუეთუმცა კაცთაღა სათნო-ვეყოფვოდე, ქრისტეს მონამცა არა ვიყავ (1,10).:

თარგმანი: ვინაჲთგან ამას შეასმენდეს მას წინააღმდგოთი, ვითარმედ: "კაცთმოთნებით თუალ-ახუამს, რამეთუ ეგერა ტიმოთეს წინა-დასცჳთა სხუათა სათნო-ყოფისათჳს, და თქუენ სხუებრ გიქადაგებს", ამისთჳს ეტყჳს, ვითარმედ: დაღაცათუ თქუენ დაგიფარო რაჲმე სივერაგე გონებისა ჩემისაჲ, ღმრთისაგან დაფარვაჲ შეუძლებელ არს, რამეთუ მან მხოლომან უწყნის დაფარულნი გულისა და გონებისანი, და რომელი კაცთა ეჩუენებოდის, ქრისტეს მონა ვერ იქმნების. ვინაჲცა მე, მინდა თუმცა კაცთა სათნო-ყოფაჲ, არამცა დამეტევა ჰურიაობაჲ, მეგობარნი და ნათესავნი, მხოლოდ ქრისტესა დაშინებითა თავისა ჩემისაჲთა.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის