თარგმანი: ესე სიტყუაჲ ზოგად ორთავე მიმართ თქუმად შეეტყუების - წარმართთაგანთა და ჰურიათაგანთა. წარმართთაგანთა ესრეთ, ვითარმედ: ოდეს-იგი კერპთმსახურ იყვენით, არა ეგოდენ საბრალობელ იყვენით, ნივთთა მონებისათჳს, რომელ არიან კერპნი ოქროჲსა და ვეცხლისა, ძელისა და ქვისანი; ხოლო აწ მრავალწილ უმძიმეს არს ბრალი თქუენი, უკუეთუ ოდეს-ესე იცანთ ღმერთი (უფროჲსღა მან გიცნნა თჳსითა მოწყალებითა), და კუალად მიიქცეთ, — ვითარ-იგი უსაკუთრეს არს, — უძლურთა მათ მიმართ და გლახაკთა ნივთთა. ესე იგი არს ჰურიათაჲ იგი შჯულსა ქუეშე ყოფაჲ, რომელი-იგი დაღაცათუ არა კერპთმსახურება არს, არამედ უძლურ და გლახაკ, ზრქელთა ნივთთადა მონებითა, რომელ არიან ბანანი და დაწუვანი, ავლნი და პკურებანი. ხოლო ჰურიათაგანთა მიმართ, მითვე ზემოწერილთა სიტყუათა გულისჴმისყოფითა, რამეთუ ზრქელად და ჴორციელად აღსრულებასა შჯულისასა ნივთთა მონებად უწოდა ზემო, და აქა გლახაკად და უძლურად სახელ-სდებს. ხოლო "არა იცოდეთ ღმერთი", - არათუ სრულიად ღმრთისა უმეცრებასა აჩუენებს ჰურიათასა, არამედ სიზრქესა და სიკნინესა ცნობისა მათისასა; ვითარ მოქცევთა რათმე მზისა და მთოვარისათა იცვიდეს, თჳსთავობად და კერძო...
Galatians 4:9
8. Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.9. But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?10. Ye observe days, and months, and times, and years.
Galatians თავი 4