მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Genesis 39:6

5. And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field.6. And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured.7. And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
Genesis თავი 39
6. And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured.
საუბარი 62. „და იხილა მუნ იუდა ასული კაცისა ქანანელისაჲ" (დაბ 38:2–3)
წმინდა იოანე ოქროპირი
რედ: Sasoeba.ge
3. იოსები ეგვიპტეში და ღვთის განგება (39:1-6):

ამრიგად, ნუ დავტოვებთ ყურადღების მიღმა საღმრთო წერილში მოცემულს და ნურც ზედაპირულად შევჩერდებით მის გამონათქვამებზე; არამედ, სიღრმეში ჩაწვდომითა და იქ დაფარული სიმდიდრის შეცნობით, ვადიდოთ ჩვენი უფალი, რომელიც ყოველივეს ესოდენ დიდი სიბრძნით განაგებს. თუ არ ვისურვებთ ყოველი აქ აღწერილი მოვლენის მიზეზებისა და მიზნების გამოკვლევას, მაშინ არა მხოლოდ მას დავგმობთ სისხლის აღრევისთვის მამამთილთან, არამედ აბრაამსაც დავაბრალებთ, რომ განზრახვით შვილის მკვლელი გახდა, — და ფინეესს, რომ ერთბაშად ორი მკვლელობა ჩაიდინა. ხოლო თუ თითოეულის საქმეს გულდასმით შევისწავლით, მაშინ არც მათ დავგმობთ და თავადაც დიდ სარგებელს მივიღებთ. რაც შეეხება ამ ისტორიას (იუდასა და თამარის ცხოვრებიდან), რამდენადაც შესაძლებელი იყო, თქვენთვის, საყვარელნო, განვმარტეთ.

ახლა, თუ არ დაღლილხართ და კვლავ გსურთ მოსმენა, მომდევნო მოვლენებსაც შევეხებით და საკვირველი იოსების თხრობას დავუბრუნდებით, რათა დღეს ნათქვამიდანაც დაინახოთ, რამდენს იტანდა ეს მამაცი მეომარი იმ სიზმრების შემდეგ, რომლებიც ძმებზე ბატონობასა და მთავრობას უწინასწარმეტყველებდნენ, როგორ გადადიოდა ერთი ბრძოლიდან...

სრულად ნახვა

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის