მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Romans 1:12

11. For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;12. That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.13. Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
Romans თავი 1
12. That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.
თავი პირველი სასოებისათჳს და მოქალაქობისა სულიერისა
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: დასამტკიცებელად თქუენდა. ხოლო არს ესე თანა-(1,11-12).:

თარგმანი: ვჰგონებ თუ ვიეთნიმე მათგანნი ვერ ფრიად მტკიცე იყვნეს, არამედ შერყეულ სარწმუნოებითა. ამისთჳს თქუა, ვითარმედ "დასამტკიცებელად თქუენდა", რამეთუ არა მცირედი მადლი არს დამტკიცებაჲ სარწმუნოებასა ზედა.

თავი ა̂. პირველად უკუე შემდგომად დაწყებისა — განშჯისათჳს წარმართთაჲსა, რომელნი-იგი არა იმარხვენ ბუნებითსა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ხოლო არს ესე თანა-ნუგეშინის-ცემა თქუენ შორის ურთიერთასი იგი სარწმუნოებაჲ ჩემი და თქუენი (1,12).:

თარგმანი: უკუეთუ ნაცვალად "ხოლო არსისა" ესრეთ სთქუა, ვითარმედ: "ესე იგი არს", უცხადეს არს ძალი სიტყჳსაჲ. და რაჲთა ზემოჲთ-რე წარმოვთქუა უსაკუთრესი სიტყუაჲ სამოციქულოჲ:

"მსურის ხილვაჲ თქუენი, რაჲთა გარდმო-რაჲმე-გცე თქუენ მადლი სულიერი, ესე იგი არს, თანანუგეშინისცემულ-ყოფაჲ თქუენ შორის, ურთიერთასითა სარწმუნოებითა თქუენითა და ჩემითა". რამეთუ არა მცირე მადლი არს შეურყეველად დგომაჲ სარწმუნოებასა ზედა. ხოლო განმტკიცებაჲ რაჲ აჴსენა, რაჲთა არა შეაწუხნეს იგინი რეცა შერყეულად სახელდებისათჳს, ამისთჳს დაჰრთო "თანა-ნუგეშინის-ცემულ ყოფაჲ" , რაჲთა .

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის