მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Romans 1:8

7. To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.8. First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.9. For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
Romans თავი 1
8. First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
თავი პირველი სასოებისათჳს და მოქალაქობისა სულიერისა
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: პირველად ვჰმადლობ ღმერთსა (1,8).:

თარგმანი: ყოვლისა პირველად მადლობაჲ ჯერ-არს ღმრთისაჲ, ხოლო მადლობაჲ არა თჳსთა კეთილთათჳს ოდენ, არამედ მოყუსისათაცა, რამეთუ ესე არს საქმე სიყუარულისა მის სრულისაჲ.

თავი ა̂. პირველად უკუე შემდგომად დაწყებისა — განშჯისათჳს წარმართთაჲსა, რომელნი-იგი არა იმარხვენ ბუნებითსა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: პირველად ვჰმადლობ ღმერთსა ჩემსა ქრისტე იესუჲს მიერ თქუენ ყოველთათჳს, რამეთუ სარწმუნოებაჲ ეგე თქუენი განითქუმის ყოველსა სოფელსა (1,8).:

თარგმანი: ჯერ-იყო მადლობისა მიერ ქმნაჲ დასაბამსა სიტყჳსასა, ხოლო მადლობაჲ ჯერ-არს არა ხოლო თჳსთა წარმატებათა ზედა, არამედ მოყუსისათაცა, რომელ-ესე არს სასწაული სიყუარულისაჲ. გარნა შენ იხილე მოციქულისაჲ, თუ ვითარ ყოველთა ღმერთსა თჳსად განიკუთნავს აწინდელსა ამას ადგილსა, და ჰმადლობს მას არა თავით თჳსით, არამედ იესუ ქრისტეს მიერ. ესე იგი არს, — ღმერთსა მამასა ღმრთისა ძისა მიერ, რომელმან მომიყიდნა ჩუენ თჳსითა სისხლითა და ეგრეთ დამაგნა მამასა თჳსსა. ხოლო ჰმადლობს ამისთჳს, რამეთუ ყოველთა შორის განსმენილ იქმნა სარწმუნოებაჲ დიდისა მის ქალაქისა ჰრომისა.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის