მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Romans 10:7

6. But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)7. Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)8. But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
Romans თავი 10
7. Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
თავი ი̂ე. ვითარმედ ურწმუნოებისაგან იქმნა დაცემაჲ მათი, უმეცრებისათჳს სიმართლესა ღმრთისასა, რამეთუ არა დაემორჩილნეს იგინი მადლსა მას ქადაგებისასა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ხოლო სარწმუნოებისაგანი სიმართლე ესრეთ იტყჳს: ნუ იტყჳ გულსა შენსა: "ვინ აღვიდეს ზეცად?" (ესე იგი არს ქრისტესი გარდამოყვანებაჲ) ანუ: "ვინ შთავიდეს უფსკრულად?" (ესე იგი არს ქრისტესი მკუდრეთით აღმოყვანებაჲ) (10,6-7).:

თარგმანი: ესე სიტყუანი მეორისა შჯულისაგან შემოღებითა განუმარტებიან მოციქულსა; რამეთუ, თქუა რაჲ შჯულისა მიერი განმართლებაჲ, აწ იტყჳს სარწმუნოებისა მიერსაცა განმართლებასა, და ცხად ჰყოფს, ვითარმედ: ამას ვიეთნიმე მიემთხჳნეს, ხოლო მას - ვერცა ერთი ვინ. და კუალად, რაჲთა არა უნდოდ რადმე და ადვილად წარსამართებელ შეერაცხოს სარწმუნოებაჲ, ამისთჳს ცხად ჰყოფს სიმართლესა მისსა, ვითარმედ იგიცა შრომით მოსაგებელ არს და უჩინოთა გულისსიტყუათა კუეთებისაგან საკრძალავ, რამეთუ არა ხოლო ბაგითა თქუმად, არამედ არცაღა გულსა შინა მოგონებად უტევებს უძლურისა რაჲსმე და ქუემეთრევისა. და რაჲთა შეუორგულებელ იყოს ყოველსავე ზედა, ვითარმედ ღმერთსა ყოველივე ძალ-უც, და შეუძლებელ მის მიერ არცა ერთი რაჲ არს.

მოძღვრება მეხუთესა კვირიაკესა ზედა
წმ. მღვდელმთავარი გაბრიელი (ქიქოძე)

განმარტება კვირიაკის სამოციქულიოსა (რომ. 10, 1-11).

ძმანო მართლ-მადიდებელნო ქრისტიანენო! საღმრთო ლიტურღიის, ანუ წირვის აღსრულებასა შინა, უმთავრესთა წესთაგანი არის წაკითხვა სახარებისა და სამოციქულოისა. მაშასადამე, ვისაც ჰსურს ჯეროვნად და სასარგებლოდ მოსმენა წირვისა და მიღება მადლისა, მან ყოველთვის საკუთარი ყურადღება უნდა მიაქციოს რიგის სამოციქულოსა და სახარებასა ზედა და ეცადოს, რომ კარგად გაიგოს აზრი და დარიგება, რომელნიც არიან მათ შინა.

აწინდელთა კვირიაკეთა შინა, ესე იგი შემდგომად სულის წმინდის მოფენისა, ყოველს წირვაზედ წაიკითხებიან სამოციქულოსაგან რომაელთა მიმართ წმინდისა პავლე მოციქულისა ისრეთნი თავნი და მუხლნი, რომელნიც იპყრობენ თვის შორის დიდსა და ღრმასა სწავლასა. მეტადრე დღეს წაკითხული სამოციქულო წინა-დაგვიდებს ერთობ ღრმასა სწავლასა, რომელსა ყოველი ქრისტიანე ვერ გაიგებს ჯეროვნად, უკეთუ არ ეყოლა ხელმძღვანელი. ამისათვის, შეწევნითა ღვთისათა, ავხსნათ აზრი დღეს წაკითხულის სამოციქულოისა, ხოლო ხელმძღვანელად ჩვენდა მოვუწოდოთ დიდსა და წმინდასა მამასა ჩვენსა იოანე ოქრო-პირსა, რომელმან დაგვიტოვა ჩვენ ვრცელი და მშვენიერი განმარტება...

სრულად ნახვა

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის