მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Romans 11:19

18. Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.19. Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.20. Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:
Romans თავი 11
19. Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
თავი ი̂ვ
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: აწ სთქუა სამე, ვითარმედ: მოსტყდეს რტონი იგი, რაჲთა მე დავემყნა. კეთილ! (11,19).:

თარგმანი: გამოსახულნი არიან სიტყუანი ესე მოციქულისა მიერ, ვითარცა წარმართთაგანთა მაგიერ, ვითარმცა იტყოდა ვინმე წარმართთაგანი, თუ რაჲსათჳს არა ვიქადდე ამათ ესოდენთა კეთილთა ზედა, რომელნი მომეცნეს. ესენი გარდასტყდეს და მე დავემყენ და მკჳდრ ვიქმენ მამათა მათთა დიდებისა და მათდა მიცემულთა აღთქუმათა; მე, უცხოჲ ესე და არა-ზიარი! ხოლო იტყჳს მოციქული, ვითარმედ: "კეთილ!" ესე იგი არს, ვითარმედ: მაგას კეთილსა და სამართალსა იტყჳ.

თავი ი̂ვ. მიზეზისათჳს, რომლისა ძლით განვარდეს, რამეთუ მრწემობად და შეურაცხებად შეჰრაცხეს, შურისათჳს წარმართთაჲსა, რომელთა უაღრეს მათსა პატივ-ეცა და დაიწერნეს მორწმუნისა მის ისრაჱლისა თანა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: სთქუა უკუე: "გარდასტყდეს რტონი იგი, რაჲთა მე დავემყნა". კეთილ; იგინი ურწმუნოებითა მათითა გარდასტყდეს, ხოლო შენ სარწმუნოებითა სდგა. ნუ ჰმადლოი, არამედ გეშინოდენ (11,19-20).:

თარგმანი: რასა-ესე წარმართთა მაგიერ იტყჳს, თჳთვე ეწამების, ვითარმედ: "კეთილ, ეგრეთ არს თქუმული ეგე". ამისსა შემდგომად მიზეზსა იტყჳს მათისაცა განვრდომისა და ჩუენისაცა ცხორებისასა, ვითარმედ: დაღაცათუ სხუაჲ რაჲმე გესმეს მიზეზი, ყოველი მოპოვნებით თქუმულ არს; რამეთუ მათ დაცემა ექმნა ურწმუნოებაჲ, ხოლო ჩუენ აღდგომა — სარწმუნოებაჲ; ამისთჳს ჩუენ გჳჴმს შიში, თავისუფალი ზუაობისაგან, ნუ-სადა კუალად დავეცნეთ, ხოლო მათ — არა წარკუეთაჲ სასოებისაჲ.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის