მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Romans 14:16

15. But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.16. Let not then your good be evil spoken of:17. For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
Romans თავი 14
16. Let not then your good be evil spoken of:
თავი ი̂თ. სიწმიდისათჳს და მშჳდობისა და ჭამადთათჳს და მარხვისა და დღეთა და უშფოთველისა სიწმიდისა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ნუმცა უკუე იგმობვის კეთილი იგი თქუენი (14,16).:

თარგმანი: კეთილ არსო სწავლამ ეგე შენი ჭამადთათჳს, ვითარმედ ყოველივე წმიდა არს, არამედ იხილე, ნუუკუე უზომოჲთა ბრძოლითა ადგილ-სცეთ წარმართთა გმობად, არა ხოლო სწავლისა, არამედ თჳთ სარწმუნოებისაცა მაგის თქუენისა, რამეთუ დაღაცათუ კეთილსა ასწავებდე, ბრძოლაჲ იგი მიზეზ გმობისა იქმნების ყოვლად ურწმუნოთა მიერ.

თავი ი̂ზ
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ნუ საჭმლითა შენითა მას წარსწყმედ, რომლისათჳს ქრისტე მოკუდა. და ნუმცა იგმობვის კეთილი იგი თქუენი, რამეთუ არა არს სასუფეველი ღმრთისაჲ საჭმელ და სასუმელ, არამედ სიმართლე და მშჳდობა და სიხარულ სულითა წმიდითა. რომელი ამას შინა ჰმონებდეს ქრისტესა, სათნო არს იგი ღმრთისა და რჩეულ წინაშე კაცთა (14,15-18).:

თარგმანი: ესრეთ იტყჳს, ვითარმედ: ნუ იქმ ამას, თუმცა ვინაჲთგან შენ ყოველსა შჭამ სარწმუნოებით, ამისთჳს ჰყო დაბრკოლებაჲ მხილებითა მით ჭამადისაჲთა ძმისა მის, და განსდევნო იგი სრულიად ქრისტიანობისაგან, რამეთუ ქრისტე მისთჳსცა მოკუდა, არა თუ შენთჳს ოდენ. ამისთჳს გიღირს განგებულებით მის თანა აყოლაჲ, რაჲთა არა განაგდო იგი სარწმუნოებისაგან და საგმობელ ჰყო შენითა უგულისჴმოებითა კეთილი იგი სარწმუნოებაჲ თქუენი. რამეთუ არა თუ ჭამამანმცა ჴორცისამან ანუ სხჳსა რაჲსამან ოდენ შეგიყვანა სასუფეველად; რამეთუ არა არს იგი საჭმლისა სასყიდელ ანუ სასუმლისა, არამედ სიმართლითა მოიგების და სიხარულითა და მშჳდობითა, სულისა წმიდისა მიერ მოგებულითა, და რომელი ამას სწავლასა შინა ჰმონებდესო ქრისტესა, იგი არს სათნო წინაშე ღმრთისა და კაცთა.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის