მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Romans 14:23

22. Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.23. And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.
Romans თავი 14
23. And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.
თავი ი̂თ. სიწმიდისათჳს და მშჳდობისა და ჭამადთათჳს და მარხვისა და დღეთა და უშფოთველისა სიწმიდისა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ხოლო რომელი-იგი ორგულებდეს, დაღათუ ჭამოს, და-ვე-შჯილ-არს, რამეთუ არა სარწმუნოებით ჭამს. და ყოველი რომელი არა სარწმუნოებით არს, იგი ცოდვა არს (14,23).:

თარგმანი: ესეცა სიტყუაჲ სრულისა მის მიმართ არს, ვითარმედ: რაჲსა იძულებითა შენითა მიზეზ უმეტესისა საშჯელისა ექმნები მცირედ მორწმუნესა მას? რამეთუ აჰა განჩინებით ვიტყჳ მისთჳს, ვითარმედ: დაღაცათუ იძულებით ანუ სირცხჳლისაგან ჭამოს, არა სარწმუნოებით ჭამს; და ყოველი ორგულებით ქმნილი — ცოდვა არს.

თავი ი̂ზ
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ხოლო რომელი-იგი ორგულობდეს, დაღაცათუ ჭამოს, და-ვე-შჯილ არს, რამეთუ არა სარწმუნოებით ჭამს; და ყოველი, რომელი არა სარწმუნოებით იყოს, ცოდვა არს (14,23).:

თარგმანი: ესეცა სიტყუაჲ მტკიცისა მის მიმართ არს, ვითარმედ: რასა აიძულებ ჭამად! არა იცია, ვითარმედ, რომელი ორგულობდეს, დაღაცათუ ჭამოს, ბრალსა ქუეშე არს? რამეთუ არა ვითარცა წმიდასა ჭამს სარწმუნოებით, არამედ შენისა მის იძულებისათჳს და სირცხჳლისა, და არარაჲ სასყიდელი აქუს, ვიდრემდის გულითა არა ჰრწმენეს თუ წმიდა არს ჭამადი ესე, რომელი მოციქულთა განუგიეს.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის