მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Romans 15:5

4. For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.5. Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:6. That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
Romans თავი 15
5. Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
თავი ი̂ჱ
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ხოლო ღმერთმან მოთმინებისა და ნუგეშინისცემისამან მოგეცინ თქუენ იგივე ზრახვად ურთიერთას ქრისტე იესუჲს მიერ, რაჲთა ერთითა პირითა ადიდებდეთ ღმერთსა და მამასა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსსა. ამისთჳს შეიწყნარებდით ურთიერთას, ვითარცა-იგი ქრისტემან შეგიწყნარნა თქუენ სადიდებელად ღმრთისა. რამეთუ ვიტყჳ ქრისტესა მსახურ-ყოფილსა წინადაცუეთილებისა ჭეშმარიტებისათჳს ღმრთისა, რაჲთა მტკიცე იყოს აღთქუმაჲ იგი მამათაჲ (15,5-8).:

მოციქულისაჲ: თანა-გუაც ჩუენ ძლიერთა უძლურებანი იგი ტჳრთვად უსუსურთანი, და თავთა თჳსთა სათნო-ყოფად კაცად-კაცადი ჩუენი, არამედ მოყუასსაცა სათნო-ეყოფოდენ კეთილისათჳს აღსაშენებელად, რამეთუ ქრისტჱცა არა თავსა თჳსსა სათნო-ეყო (15,1-3).

თარგმანი: ესე იგი არს, ვითარმედ არა თუ ძნელ იყო წინაშე ქრისტესა, უკუეთუმცა ენება, რაჲთამცა არა ჯუარცუმულ იყო. არცამცა ყუედრებულ იყო, უკუეთუმცა თჳსსა ოდენ ეძიებდა. არამედ თჳსი საქმე უგულებელს-ყო, და ჩუენი მოიძია, და ამისთჳს იგინა და იგუემა, და მრავალთა შორის ვითარცა ბოროტისმოქმედი შეირაცხა ჩუენთჳს, და ჩუენთჳს ესე ყოველი თავს-იდვა. ეგრეთვე ჩუენცა, ნუმცა მარადის ჩუენსა ვეძიებთ, არამედ მოყუასსაცა სათნო-ვეყუნეთ კეთილსა ზედა და ნუ ბოროტსა, რამეთუ იქმნების ბოროტსაცა ზედა სათნოყოფაჲ.

მოციქულისაჲ: არამედ ვითარცა წერილ არს, ყუედრებანი მაყუედრებელთა შენთანი დამეცნეს ჩემ ზედა, რამეთუ რავდენნი-იგი წინაჲსწარ დაიწერნეს, ჩუენდა სამოძღურებელად წანაჲსწარ დაიწერნეს, რაჲთა მოთმინებითა და ნუგეშინის-ცემითა წიგნთაჲთა სასოებაჲ გუაქუნდეს (15,3-4).

თარგმანი: ესე სიტყუაჲ ქრისტეს მაგიერ არს მამისა მიმართ, ვითარმედ: არარაჲ...

სრულად ნახვა
თავი კ̂. მსგავსებისათჳს ქრისტეს ძჳრუჴსენებლობისა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ხოლო ღმერთმან მოთმინებისამან და ნუგეშინის-ცემისამან მოგეცინ თქუენ იგივე ზრახვად ურთიერთას ქრისტეს იესუჲს მიერ (15,5).:

თარგმანი: აჰა ესერა გჳჩუენებს, ვითარმედ შემდგომად მოძღურებისა და ნუგეშინის-ცემისა ლოცვაჲ საჴმრ არს ჩუენდა, რაჲთა მის მიერ მოწოდებულ იქმნეს ჩუენ ზედა წყალობაჲ ღ, ვითარ-ესე აწ თჳთ მოციქული გულოცავს ურთიერთას სიყუარულისათჳს, არამედ ვინაჲთგან იქმნების ბოროტსაცა ზედა სიყუარული, ამისთჳსცა განსაქარვებელად მისსა დაჰრთავს სიყუარულსა მას ქრისტეს მიერსა, რამეთუ იგი ოდენ სიყუარული საქებელ არს, რომელი იყოს ქრისტესთჳს და ქრისტეს მიერ, რაჲთა ზოგად ყოველთა მიერ, ვითარცა ერთითა პირითა, იდიდებოდის ღმერთი; ვინაჲთგან ესე არს შესაძინელი მისვე ურთიერთას ზრახვისაჲ, რომელ არს ერთზრახვაობაჲ, რაჲთა ერთჴმა ვიყვნეთ ყოველნი დიდებად ღმრთისა.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის