თარგმანი: ერეთ იტყჳს, ვითარმედ ძუელი იგი შჯული ვერარაჲთ სრულმყოფელ იყო აღთქუმათა მათ აბრაჰამისთა, რამეთუ პირველ შჯულისა მის წინადაცუეთისა მოეცნეს მას აღთქუმანი, ვიდრე-იგი წინადაუცუეთელღა იყო, და მაშინვე ესმა, რაჲთა იყოს იგი მკჳდრ სოფლისა, რაჟამს განმართლდა სარწმუნოებითა პირველ წინადაცუეთისა. და უკუეთუ შჯული ვერაჲთ სრულ-მყოფელ იქმნა აღთქუმათა, რაოდენ უფროჲს ვერარაჲთ სრულ-მყოფელ იყოს წინადაცუეთაჲ განმართლებისა მიმართ!
Romans 4:13
12. And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised.13. For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.14. For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
Romans თავი 4