თარგმანი: ესრეთ იტყჳს, ვითარმედ: არა ვიტყჳ გეჰენიასა, არცა მერმეთა მათ სატანჯველთა, არამედ თჳთ ამას კმა-გიყოფ მომატყუებელად სირცხჳლისა, ცოდვისაგან დამაყენებელისა, უკუეთუ ქრისტეს მიერ გამოჴსნილნი, და მადლით ცოდვისაგან განმართლებულნი კუალად ცოდვასავე დაემონნეთ. რამეთუ სახელით თუ სხჳსად გეწოდებოდის, ესე არად სარგებელ გეყოფვის, ვინაჲთგან რაჲსაცა მორჩილ იყვნეთ, მისნიცა მონანი ხართ: გინათუ ცოდვისა, სიკუდიდ შთამყვანებელისანი, ანუ თუ მორჩილებისა ღმრთისა, სიმართლედ აღმყვანებელისანი.
Romans 6:16
15. What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.16. Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?17. But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
Romans თავი 6