თარგმანი: ესრეთ იტყჳს, ვითარმედ: არა თუ ღმრთისა თანა უსამართლოებაჲ არს, არამედ სამართლად მოიძულა ესავ, რამეთუ ბოროტი იყო. და ღმერთმან ყოველივე წინაჲსწარ იცის, ვითარცა-იგი უდაბნოს მყოფთა ჰურიათათჳს. რაჲ სთქუათ; არა ყოველთავე ქმნესა ჴბოჲ? და ვითარ იტყჳს თუ "შევიწყალო, რომელი შევიწყალო"? რამეთუ, ვინაჲთგან უსამართლოებაჲ არა არს ღმრთისა თანა და მათ ყოველთავე სწორად ქმნეს ჴბოჲ, ვითარ ანუ არა ყოველნი შეიწყალნა, ანუ არა ყოველნი წარწყიდნა? — გარნა ამისი ჯერ-არს მოგონებაჲ, ვითარმედ თუალითა მით ღმრთეებისა მისისაჲთა ხედავს დაფარულთა გულთა კაცთასა, და იცოდა თუ ვიეთი ჯერ-იყო შენდობაჲ ანუ ვიეთი — არა. და არცა უკუე აწინდელთა ჰურიათა ზედა არს ღმრთისა მიერ ვნებაჲ, რამეთუ რომელნი ღირსად გამოჩნდენ თჳსითა სარწმუნოებითა, იგინი ცხოვნდებიან და ურწმუნონი წარწყმდებიან.
Romans 9:14
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.14. What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.15. For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
Romans თავი 9