თარგმანი: უსაკუთრესობასავე თანა ესრეთ უსრულეს არს: უკუეთუ ენითა ვინმე იტყოდის, ორნი ანუ უმრავლეს სამნი, და თჳსად-თჳსად, და ერთი გამოსთარგმანებდინ. ესე იგი არს, ვითარმედ: ნუ უზომოდ მრავალნი, ნუცა უწესოდ და აღრეულად, არამედ ორნი ანუ თუ სამნი, და იგინიცა ნუ ერთბამად, არამედ თჳს-თჳს, რაჲთა არა შერევნაჲ და შფოთი იქმნას.
1 კორინთელთა მიმართ 14:27
26. რაჲ-მე უკუე არს, ძმანო? რაჟამს შეჰკრბეთ ერთბამად, კაცად-კაცადსა თქუენსა ფსალმუნი აქუს, მოძღურებაჲ აქუს, გამოცხადებაჲ აქუს, თარგმანებაჲ აქუს, ენათა მეტყუელებაჲ აქუს, - ყოველივე ესე აღსაშენებელად იქმნებოდენ.27. უკუეთუ ენითა ვინმე იტყოდის, ორნი გინა თუ უმრავლეს სამნი, და ერთი გამოსთარგმანებდინ.28. ხოლო უკუეთუ არა იყოს თარგმანი, დუმენინ ეკლესიასა შინა, თავსსა თჳსსა ეტყოდენ და ღმერთსა.
1 კორინთელთა მიმართ თავი 14