თარგმანი: არა მეყსეულად აღდგომისაგან იწყებს, არამედ ქრისტეს სიკუდილსა წინა-დასდებს და მიზეზად სიკუდილისა მისისა ჩუენთა ცოდვათა თანანადებისა გარდაჴდასა იტყჳს, რაჲთა სიკუდილითა მისითა გამომიჴსნნეს მომწყდარნი ესე ცოდვითა. ხოლო რაჲთა არა დაგიკჳრდეს, სიკუდილი რაჲ გესმას, ამისთჳს ზედა-დაჰრთავს: "ვითარცა წერილ არს", ვითარმედ არა უცხოჲ რაჲმე ქმნილ არს, არამედ წინამოსწავებული წიგნებითა წინაჲსწარმეტყუელთა და მამათმთავართაჲთა. და კუალად, ვინაჲთგან მრავალთა მწვალებელთა მიერ საოცრად შერაცხილ იქმნა სიკუდილი უფლისაჲ, ამისდა ჭეშმარიტ მყოფელად ზედა-დაჰრთავს დაფლვასა, რამეთუ დაფლვაჲ დამამტკიცებელი არს სიკუდილისაჲ. ხოლო ეძიებდე თუ, ვითარმედ: სადა წერილ არს სიკუდილი და დაფლვაჲ და აღდგომაჲ უფლისაჲ, — სახეთაცა და სიტყუათაცა მიმართ წარგავლენს მოციქული; სახეთა მიმართ უკუე - იონაჲსსა, შთანთქმითურთ ვეშაპისა მიერ და უვნებელად გამოსლვითურთ მიერ, და მაყულისა მიმართ, რომელი-იგი იწუებოდა რაჲ და არა დაიწუებოდა, წინა-მოასწავებდა, ვითარ უფალი დაიფლვოდა და არა განიხრწნებოდა; და ვითარ-იგი საჭმელი, დანიელის მიერ მიცემული, იქმნა განმხეთქელ ვეშაპისა, ეგრეთვე უფალმან...
1 კორინთელთა მიმართ 15:4
3. რამეთუ მიგეც თქუენ პირველად, რომელცა-იგი მოვიღე, რამეთუ ქრისტე მოკუდა ცოდვათა ჩუენთათჳს, ვითარცა წერილ არს,4. და რამეთუ დაეფლა და რამეთუ აღდგა მესამესა დღესა, ვითარცა წერილ არს,5. და რამეთუ ეჩუენა კეფას და მერმე ათერთმეტთა მათ,
1 კორინთელთა მიმართ თავი 15