თარგმანი: ესე არს კრძალვაჲ, რაჲთა არა სხუასა საფუძველსა ზედა აშენებდეს; და რაჟამს მას ზედა აშენებდეს, არარას შეუმსგავსსა მის საფუძველისასა აშენებდეს. ვინაჲცა კორინთელთა ეტყჳს პავლე, ვითარმედ: ნუ გეშინინ მათგან, რომელნი-იგი მრავლად განგჭრიან თქუენ, რამეთუ ერთ არს ყოველთა საფუძველი — ქრისტე, რომელი-ესე მე დავდევ, ესე იგი არს გიქადაგე თქუენ. მას ზედა დაშენებულ ვართ, მის მიერ განმტკიცებულ ვართ, ოდენმცა სათნო მისსა, და არარაჲთ შეუტყუებელ არს მისგან შენებულებაჲ ესე საქმეთა ჩუენთაჲ.
1 კორინთელთა მიმართ 3:11
10. მადლითა მით ღმთისაჲთა, მოცემულითა ჩემდა, ვითარცა ბრძენმან ხუროთმოძღუარმან, საფუძველი დავდევ, ხოლო სხუაჲ იგი აშენებდინ. ხოლო კაცად-კაცადი ეკრძალენ, ვითარ-ძი აშენებდეს.11. რამეთუ საფუძველი სხუაჲ ვერვის ჴელ-ეწიფების დადებად გარეშე მისსა, რომელი-იგი დადებულ არს, რომელ არს იესუ ქრისტე.12. უკუეთუ ვინმე აშენებდეს საფუძველსა ამას ზედა ოქროსა, ვეცხლსა, ანთრაკთა პატიოსანთა, ძელსა, თივასა, ლერწამსა,
1 კორინთელთა მიმართ თავი 3