მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 კორინთელთა მიმართ 6:5

4. უკუეთუ ამის სოფლისა სამშჯავროჲ რაჲმე გაქუნდეს, შეურაცხნი იგი კრებულისა შორის, ესენი დასხენით?5. საკდემელად თქუენდა გეტყჳ: ეგოდენ არავინ არს თქუენ შორის ბრძენ, რომელმანმცა შეუძლო განკითხვად შორის ძმისა თჳსისა?6. არამედ ძმაჲ ძმისა თანა განისჯების, და ესე ურწმუნოთა წინაშე.
1 კორინთელთა მიმართ თავი 6
5. საკდემელად თქუენდა გეტყჳ: ეგოდენ არავინ არს თქუენ შორის ბრძენ, რომელმანმცა შეუძლო განკითხვად შორის ძმისა თჳსისა?
თავი გ
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: საკდემელად თქუენდა გეტყჳ: ეგოდენ არავინ არს თქუენ შორის ბრძენ (6,5).:

თარგმანი: ესე იგი არს, ვითარმედ: ამისთჳს ვიტყჳ ამას, რაჲთა შეგარცხჳნო და დაგილიო მიზეზი, რაჟამს გრქუა თუ — უკუეთუ ბრძენნი არა გყვანან და სწავლულნი, უსწავლელთა დასხემდით მსაჯულად, და ოდენ მორწმუნენიმცა არიან. თუარა, უკუეთუმცა არა საკდემელად თქუენდა ვიტყოდე, არა თუ არა უწყი, ვითარმედ მრავალნი შჯულის მეცნიერნი არიან თქუენ შორის.

თავი გ̂. რაჲთა არა საჴმარ იყვნენ სამართლობანი და სარჩელნი. და უფროჲსღა ურწმუნოთა წინაშე; რომელსა შინა იტყჳს, რაჲთა არავინ ისიძვიდეს
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: უკუეთუ ამის სოფლისაჲ სამშჯავროჲ რაჲმე გაქუნდეს, შეურაცხნი იგი კრებულსა შორის ესენი დასხენით. საკდემელად თქუენდა გეტყჳ (6,4-5).:

თარგმანი: ესრეთ ეტყჳს, ვითარმედ: სიტყჳსაებრ თქუენისა ვთქუა, ვითარმედ: ნუუკუე და არავინ არს ბრძენ და გულისჴმისმყოფელ შესაკრებელსა თქუენსა შინა, ბჭობად ჴორციელისა მის სამშჯავროჲსა თქუენისა, რომელი-ესე არა ესრეთ არს, დაღაცათუ მე საკდემელად თქუენდა ვიტყჳ, არამედ რეცა თუ ეგრეთ არს, და ყოვლად უღონო ხართ პატიოსნისა ვისგანმე, გარნა თქუენ უმჯობეს გიჩნდინ, რაჲთა მათგან მორწმუნეთა შეურაცხნი და უნდონი დასხნეთ მსაჯულად თქუენდა, ვიდრე გარეშეთა მათ ურწმუნოთაგან ბრძენნი და პატიოსანნი.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის