თარგმანი: ზრუნავს ღმერთი ჴართათჳს, არამედ არა ეგოდენ, რაოდენ კაცთათჳს; არცა კუალად პირუტყუთათჳს ოდენ ჰყოფდა მაღალსა მას შჯულის-დებასა თჳსსა, არამედ მათთჳს ბრძანებულსა მას ჩუენ სახედ მოგუცემდა, რაჲთა არა უნაწილო ვჰყოფდეთ მუშაკსა ნამუშაკევისაგან თჳსისა.
1 კორინთელთა მიმართ 9:10
9. რამეთუ შჯულსა მოსესსა წერილ არს: არა შეუკრა პირი ჴარსა მლეწველსა. ნუუკუე ჴართაჲ რაჲმე ეურვებოდა ღმერთსა?10. არამედ ჩუენთჳს სამე იტყჳს, რამეთუ ჩუენთჳს დაიწერა. რამეთუ სასოებით თანა-აც ჴნვაჲ მჴნველსა მას, და რომელი-იგი ლეწავნ სასოებითა მითვე, - შეკრებაჲ სასოებით.11. უკუეთუ ჩუენ სულიერი დავსთესეთ თქუენ შორის, დიდ-მე რაჲ არსა, თქუენგან თუ ჴორციელი მოვიმკოთ ჩუენ?
1 კორინთელთა მიმართ თავი 9