მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

დაბადებისა 45:5

4. ჰრქუა იოსებ ძმათა მისთა: მომეახლენით მე! ხოლო იგინი მიეახლნეს და ჰრქუა: მე ვარ იოსებ, ძმაჲ თქუენი, რომელი მიმყიდეთ ეგჳპტედ.5. ხოლო აწ ნუ სწუხთ, ნუცა ფიცხელ-გიჩნ თქუენ, რამეთუ მომყიდეთ მე აქა, რამეთუ ცხორებისა თქუენისათჳს მომავლინა მე ღმერთმან წინაშე თქუენსა.6. რამეთუ ესე მეორე-ღა წელი არს სიყმილი ქუეყანასა ზედა და მერმე ხუთნი-ღა წელნი ყოფად არიან, რომელსა არა იყოს ჴნვა, არაც ლეწვა.
დაბადებისა თავი 45
5. ხოლო აწ ნუ სწუხთ, ნუცა ფიცხელ-გიჩნ თქუენ, რამეთუ მომყიდეთ მე აქა, რამეთუ ცხორებისა თქუენისათჳს მომავლინა მე ღმერთმან წინაშე თქუენსა.

განმარტებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის

საუბარი 65. „გამოვიდეს ძმანი იოსებისანი ეგჳპტით" (დაბ 45:25-26)
წმინდა იოანე ოქროპირი
რედ: Sasoeba.ge
3. იაკობის ოჯახის დამკვიდრება გესემის მიწაზე (47:2-13):

...ად"** (). ამრიგად, გამართლდა ის, რასაც იოსები ძმებს ეუბნებოდა: „მომავლინა მე ღმერთმან თქუენსა წინა, რათა დაშთეს ნეშტი თქუენი ქუეყანასა ზედა" () და „ცხორებისა თქუენისათჳს მომავლინა მე ღმერთმან წინაშე თქუენსა" (). „იფქლსა უწყვიდა, — ნათქვამია, — თავად-თავად".

რას ნიშნავს „თავად-თავად"? ნიშნავს — თითოეულისთვის საჭიროებისამებრ. წერილში ჩვეულებისამებრ მთელ ადამიანს ხან სულს უწოდებენ, ხან — სხეულს. და როგორც ზემოთ ითქვა, რომ სამოცდაათხუთმეტი სულით ჩავიდა იაკობი ეგვიპტეში, იმის ნაცვლად, რომ ეთქვა: სამოცდაათხუთმეტი „მამაკაცი და დედაკაცი", ასევე აქაც ნათქვამია: „თავად-თავად", ანუ თითოეული ადამიანისთვის. ამგვარად, მაშინ, როცა მთელი ეგვიპტე და ქანაანის მიწა შიმშილით ტანჯვას განიცდიდა, იაკობის სახლი კეთილდღეობდა, თითქოს რაღაც წყაროებიდან მომდინარე სარჩო ჰქონდა. „იფქლი, — ამბობს წერილი, — არა იყო ყოველსა ქუეყანასა, რამეთუ განძლიერდა სიყმილი ფრიად და მოაკლდა ქუეყანა ეგჳპტისა და ქუეყანა ქანანისა სიყმილითა" ().

4. იოსების სიბრძნე შიმშილის მართვაში (47:14-26)

შენიშნე უფლის გამოუთქმელი გ...

სრულად ნახვა