თარგმანი: ვინაჲთგან ზემო თქუა, ვითარმედ: "ილოცევდით ყოველსა ჟამსა სულითა", ამისთჳს აწ ზედა-დაჰრთავს: "მებრვე ამისთჳს იღჳძებდით". რაჲსა "ამისთჳს"? — არამედ სულიერად ლოცვისათჳს, რომელი გჳჴმს ქმნად ყოვლითა კრძალულებითა და ვედრებითა, რაჲთა არა ცუდად გუეღჳძოს ამაოთა ზრახვათათჳს, არცა მრავლისმეტყუელ ვიყვნეთ ჴორციელისა რაჲსმე თხოვითა, არამედ ესოდენ სულიერ და ყოვლად საღმრთო არს-მცა თხოვაჲ იგი ჩუენი, რაჲთა წესიერ ვედრება იყოს და თხოვა ჯეროვნად საჴმარ; არა ხოლო თავთა ჩუენთა, არამედ ყოველთა წმიდათა და თჳთ პავლესსაცა, რომელმან უწყის, ვითარმედ ესევითარმან ლოცვამან დაჰჴსნნა საკრველნი პეტრესნი საპყრობილესა შინა, და რამეთუ აწ ესეცა კრულებათა შინა იყო, რაჟამს ამას წერდა.
ეფესელთა მიმართ 6:19
18. ყოვლითა ლოცვითა და ვედრებითა ილოცევდით ყოველსა ჟამსა სულითა და მებრვე ამისთჳს იღჳძებდით ყოვლითა კრძალულებითა და ვედრებითა ყოველთა წმიდათათჳს19. და ჩემთჳსცა, რაჲთა მომეცეს მე სიტყუაჲ აღებასა პირისა ჩემისასა განცხადებულად უწყებად საიდუმლოჲ იგი სახარებისაჲ,20. რომლისათჳს-ესე ვციქუ ჯაჭჳთურთ, რაჲთა მას შინა განვცხადნე, ვითარ-იგი ღირს ჩემდა სიტყუად.
ეფესელთა მიმართ თავი 6