მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

ჰრომაელთა მიმართ 15:22

21. არამედ ვითარცა წერილ არს: რომელთა არა თხრობილ არს მისთჳს, იხილონ, და რომელთა არა სმენილ არს, გულისჴმა-ყონ.22. ამისთჳსცა დავეყენე მისლვად თქუენდა.23. ხოლო აწ არღარა მაქუნდა მე ადგილი ამიერ კერძოთა ამათ ადგილთა და მსურის მოსლვად თქუენდა მრავლით წლითგან.
ჰრომაელთა მიმართ თავი 15
22. ამისთჳსცა დავეყენე მისლვად თქუენდა.
თავი კ̂ა. ქადაგებისა თჳსისათჳს და მსახურებისა აღმოსავალეთს და დასავალეთს
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ამისთჳსცა დავეყენე მისლვად თქუენდა (15,22).:

თარგმანი: ვინაჲთგან დასაბამსავე ებისტოლისასა მიუწერა, ვითარმედ: "მრავალგზის მინდა მისლვად თქუენდა და დავეყენე", აწ მიზეზსა მიუწერს, ვითარმედ ამის მიზეზისათჳს დავეყენე, რამეთუ იერუსალჱმით არა მართლ, არამედ გარე-მოვლით უმრავლესთა თესლთა მიმართ ვქადაგებდ, რამეთუ უკუეთუმცა იყო თუალთ-ღება ღმრთისა თანა სიდიდისათჳს და სიმცროჲსა ნათესავთაჲსა, უპირატეს თქუენდა მიჴმდა მოსლვაჲ, ვინაჲთგან სამეუფო არს ქალაქი თქუენი, არამედ მართლმსაჯულმან უფალმან ესრეთ მიბრძანა, რაჲთა გარე-მოვლით მგზავრ მოვიდოდი და ყოველთა სწორად უქადაგებდე, ვიეთცა დავემთხუეოდი. ამისთჳს დამეყოვნა მოსლვად თქუენდა.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის