თარგმანი: ესრეთ იტყჳს, ვითარმედ: არა თუ რაზომი ძალი აქუნდა ადამის ცოდვასა სიკუდილისა მიმართ, ეგოდენი ოდენ ძალი აქუს მადლსა ცხორებისა მიმართ, არამედ ფრიად უმეტესი. ვითარ? — გარნა ესრეთ, რამეთუ საშჯელ იგი სიკუდილისაჲ ერთისა ადამის მიერ ყოველთა კაცთა ზედა მიიწია თანაშემწეობითა სხუათაცა კაცთა ცოდვისაჲთა. ხოლო მადლი იგი და ნიჭი ღმრთისაჲ ეგოდენ უმეტესად განძლიერდა, ვიდრეღა თჳთ იგიცა ადამის ცოდვაჲ აჴოცა. და არა თუ იგი ოდენ, არამედ სხუანიცა იგი ცოდვანი კაცთანი, რომელნი ქმნეს მის ცოდვისა შემდგომად. და არა ესე ოდენ, არამედ განსამართლებელცა გუექმნა, და სიმართლედ მოგჳყვანნა ყოველნი (რამეთუ ფრიადი განყოფილებაჲ აქუს შენდობასა ოდენ ცოდვათასა და მოსლვასა სიმართლედცა).
ჰრომაელთა მიმართ 5:16
15. არამედ არა ვითარ შეცოდებაჲ და ეგრეთცა მადლი; რამეთუ უკუეთუ ერთისა მის შეცოდებითა მრავალნი მოსწყდეს, რაოდენ უფროჲს მადლი იგი ღმრთისაჲ და ნიჭი იგი მადლითა მით ერთისა მის კაცისა იესუ ქრისტესითა მრავალთა მიმართცა აღემატა!16. და არა ვითარცა ერთისა შეცოდებულისათჳს ნიჭი იგი, რამეთუ საშჯელი იგი ერთისა მისგან დასაშჯელად, ხოლო მადლი იგი მრავალთაგან შეცოდებათა განსამართლებელად.17. რამეთუ უკუეთუ ერთისა მის შეცოდებითა სიკუდილი სუფევდა ერთისა მისგან, რაოდენ უფროჲს, რომელნი-იგი უმეტესსა მას მადლისასა და ნიჭსა სიმართლისასა მიიღებენ ცხორებასა შინა სუფევდენ ერთისა მისგან იესუ ქრისტესა.
ჰრომაელთა მიმართ თავი 5