თარგმანი: აჰა ესრეთ განცხადებულად ეტყჳს, ვითარმედ ზემო თქუმულნი ესე სიტყუანი არა თავისა თჳსისათჳს თქუნა დავით, არამედ ქრისტესთჳს. გარნა პირველად კაცად და ძმად უწოდს მათ, და პატივით მამათმთავარ სახელ-სდებს დავითს. და ეგრეთღა მათ შორის მყოფად საფლავად დავითისსა მიუწოდს, რაჲთა, რაჟამს მას შინა განხრწნილად იხილნენ ჴორცნი მისნი და შიშულად — ძუალნი, გულისჴმა-ყონ, ვითარმედ ქრისტესთჳს თქუა მან არა-ხილვაჲ განსახრწნელისაჲ.
საქმე წმიდათა მოციქულთაჲ 2:29
28. მაუწყენ მე, უფალო, გზანი ცხორებისანი და აღმავსო მე სიხარულითა პირისა შენისაჲთა.29. კაცნო ძმანო, ჯერ-არს თქუმად განცხადებულად თქუენდა მიმართ მამათმთავრისა დავითისთჳს, რამეთუ აღესრულა და დაეფლა, და საფლავი მისი არს ჩუენ შორის ვიდრე მოდღენდელად დღედმდე.30. წინასწარმეტყუელი უკუე იყო და იცოდა, რამეთუ ფიცით ეფუცა მას ღმერთი ნაყოფისაგან მუცლისა მისისა ჴორციელად აღდგინებად ქრისტე და დაჯდომად საყდართა მისთა.
საქმე წმიდათა მოციქულთაჲ თავი 2