მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 კორინთელთა მიმართ 15:47

46. მაგრამ პირველად არა სულიერი, არამედ მშვინვიერი, შემდეგ კი სულიერი.47. პირველი კაცი მიწისაგან, მიწიერი, მეორე კაცი - ზეციერი.48. როგორც მიწიერი, ისევე მიწიერნი, და როგორც ზეციერი, ისევე ზეციერნი.
1 კორინთელთა მიმართ თავი 15
47. პირველი კაცი მიწისაგან, მიწიერი, მეორე კაცი - ზეციერი.
თავი თ̂. აღდგომისათჳს ჴორცთაჲსა მსოფლიოჲსა, რომელსა შინა იტყჳს ქრისტეს განგებულებისათჳს და კუალად-გებისა. მსგავსებაჲ აღდგომისაჲ სახისაგან თითოსახეთა თესლთაჲსა, დიდებად და მალად ცვალებისა და განახლებისა ჩუენისათჳს
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: პირველი იგი კაცი ქუეყნისაგან მიწისაჲ, ხოლო მეორე იგი კაცი — უფალი ზეცით (15,47).:

თარგმანი: ესე სიტყუაჲ სასწავლელად ყოველთა კაცთა უთქუამს, რაჲთა არავინ მიენდოს, ვითარმცა კმა-ეყოფოდა მას ხრწნილებისაგან მჴსნელად აღდგომაჲ იგი საუკუნოჲ, არამედ პირველად გუამითა ამით მიწისაჲთა მოღუაწებით ჯერ-არს განმზადებაჲ მერმისა მის აღდგომისათჳს, რაჲთა არა საშჯელად საუკუნოდ, არამედ ცხორებად საუკუნოდ აღდგომილ ვიქმნნეთ. ხოლო შენ შეისწავე, ვითარმედ არა ზეცით მოღებასა იტყჳს უფლისა ჴორცთასა, სიტყჳსაებრ უგუნურთა მწვალებელთაჲსა, არცა კუალად ორ გუამად განჰყოფს ერთსა მას უქცეველსა ძესა, არამედ ვინაჲთგან უძლურებაჲ ესე ქუეყანისა ჴორცთა სულისა და გონებისაჲ ზეცისასა მას თანა შეეერთნეს გუამსა სიტყჳსასა და ერთგუამ იქმნნეს მის თანა, ამისთჳს უაღრესისა მისგან სახელ-სდვა უდარესსა ამასცა.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის