მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 კორინთელთა მიმართ 5:7

6. საგმობია თქვენი სიქადული. ნუთუ არ იცით, რომ მცირეოდენი საფუარი მთელ ცომს აფუებს?7. მაშ, გაწმინდეთ ძველი საფუარი, რათა იყოთ ახალი ცომი, ვინაიდან უფუარნი ხართ; რაკიღა ჩვენი პასექი, ქრისტე, ჩვენთვის დაიკლა.8. ასე რომ, ვიდღესასწაულოთ არა ძველი საფუარით, არა უკეთურებისა და უწმინდურობის საფუარით, არამედ სიწმიდისა და ჭეშმარიტების უფუარი პურით.
1 კორინთელთა მიმართ თავი 5
7. მაშ, გაწმინდეთ ძველი საფუარი, რათა იყოთ ახალი ცომი, ვინაიდან უფუარნი ხართ; რაკიღა ჩვენი პასექი, ქრისტე, ჩვენთვის დაიკლა.
თავი ბ
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: განწმიდეთ ძუელი იგი ცომი (5,7).:

თარგმანი: "ძუელად ცომად" სახელ-სდვა ესევითარისა ბოროტისა მოქმედთა, და ყოვლისავე ცოდვისა საქმესა. ხოლო "ძუელ" ამისთჳს არიან ესევითარნი, რამეთუ დამჟავებულ და დამპალ არიან ცოდვისა მიერ, და რამეთუ ქრისტეს მიერ ყოველნი ახალნი დაბადებულნი ვართ, ხოლო ცოდვაჲ ოდენ არს ძუელ, და ყოველნი მოქმედნი მისნი.

თავი ბ̂. მეძავთა მიმართ და სიძვისა, და რომელნი ამათ ეზიარებოდინ გინა თანა-აღერეოდინ
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: განწმიდეთ უკუე ძუელი იგი ცომი, რაჲთა იყვნეთ ახალ თბე, ვითარცა-ეგე ხართ უცომო (5,7).:

თარგმანი: ესრეთ ეტყჳს, ვითარმედ: განწმიდეთ ვიეთიმე ცოდვისა დაძუელებულებაჲ, რაჲთა ზოგად ყოველნი იყვნეთ ახალ თბე, რაჟამს არცა ერთსა ვის თქუენგანსა აქუნდეს დაყროლებულებაჲ ცოდვისაჲ, ხოლო ცოდვამან დაგუაძუელნა, ხოლო ქრისტემან განგუაახლნა. ამისთჳს ჩუეულებაჲ აქუს წერილსა, რაჲთა ძუელად კაცად უწოდდეს ცოდვასა, ხოლო ახლად — ქრისტეს მიერ განახლებულსა და ცოდვათაგან განთავისუფლებულსა. ვითარ-ესე აწ მოციქული ეტყჳს ვითარმედ: "ხართ უცომო", რაჲთა ცხად ყოს, ვითარმედ მცირედნი და არა მრავალნი იყვნეს მათ შორის მიდრეკილნი ცოდვასა. ამისთჳს მათდაცა განწმედად ამცნებს, რაჲთა ზოგად უცომო იყვნენ და თავისუფალ ცოდვისაგან.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის