თარგმანი: ამას ადგილსა სიმშჳდით ამხილებს, ვითარმედ: არა შესწორებულად ამისისა სიყუარულისა უყუარდა მათ იგი; ესე იგი არს, ვითარმედ, დაღაცათუ არა სრულიად გძაგ და განგიშორებიე, არამედ გაქუს სიყუარული ჩემი თქუენ შორის, არამედ არა ფართოებითვე; რამეთუ, უკუეთუ ეგოდენი ეგე სიმრავლე ერთა და ქალაქისაჲ შეუიწრებელად დამიტევიეთ ჩემ შორის ფრიადითა ფართოებითა, არა სადმე ჩემისა სიდიდისაგან არს იწროებით ქონებაჲ ეგე ჩემი თქუენ შორის, არამედ იწროებისაგან და სულმოკლებისა გონებათა თქუენთაჲსა. რამეთუ ესევე არს სიტყუაჲ იგი, რომელ სხუასა ადგილსა ეტყჳს, ვითარმედ: "რაოდენ უფროჲს მიყუართ, თქუენ უმცირეს გიყუარ მე".
2 კორინთელთა მიმართ 6:12
11. ჩვენი ბაგენი თქვენთვის მეტყველებენ, კორინთელნო, და თქვენთვისვე გვაქვს გახსნილი გული.12. ვიწროდ როდი ხართ ჩვენში, მაგრამ ვიწროებაა თქვენსავე გულში.13. თანაბარი ნაცვლისგებისთვის მოგმართავთ, როგორც შვილებს: თქვენც განივრცენით.
2 კორინთელთა მიმართ თავი 6