თარგმანი: აჰა ესრეთ განცხადებულად ეტყჳს, ვითარმედ ზემო თქუმულნი ესე სიტყუანი არა თავისა თჳსისათჳს თქუნა დავით, არამედ ქრისტესთჳს. გარნა პირველად კაცად და ძმად უწოდს მათ, და პატივით მამათმთავარ სახელ-სდებს დავითს. და ეგრეთღა მათ შორის მყოფად საფლავად დავითისსა მიუწოდს, რაჲთა, რაჟამს მას შინა განხრწნილად იხილნენ ჴორცნი მისნი და შიშულად — ძუალნი, გულისჴმა-ყონ, ვითარმედ ქრისტესთჳს თქუა მან არა-ხილვაჲ განსახრწნელისაჲ.
მოციქულთა საქმეები 2:29
28. შენ მაუწყე სიცოცხლის გზანი; სიხარულით აღმავსებ შენი სახის წინაშე“.29. კაცნო, ძმანო, შეიძლება დაბეჯითებით გითხრათ მამამთავარ დავითზე, რომ აღესრულა და დაიკრძალა, და მისი სამარხი ჩვენს შორისაა დღევანდელ დღემდე.30. მაგრამ ის წინასწარმეტყველი იყო და იცოდა, რომ ღმერთმა ფიცით შეჰფიცა, მისი წელის ნაყოფი დაესვა მისსავ ტახტზე,
მოციქულთა საქმეები თავი 2