თარგმანი: იხილე სიბოროტე ეშმაკისაჲ, ვითარ ბოროტსა ზედა ორმეოცნი შეითქუმიან, ხოლო კეთილსა ზედა არცა ორნი გინა სამნი. ვითარ-ესე აწ ორმეოცნი კაცნი შეიჩუენებენ თავთა არცა ჭამად, არცა სუმად, ვიდრემდის მოკლან პავლე, და უეჭუელად შეჩუენებულნი დაშთეს, რამეთუ პავლე ვერ მოკლეს და თჳთ უნდა თუ არა, ჭამეს შეჩუენებულთა. რამეთუ ესე არს ძალი შეჩუენებისაჲ —ყოვლითურთ განვრდომაჲ ღმრთისაგან და ყოვლითურთ შეძინებაჲ ეშმაკისაჲ. იხილე კუალად სივერაგე მღდელთმოძღუართაჲ; ვითარცა ავაზაკთ-მთავარნი სიკუდიდ მიუმარჯუებენ, ნაცვალად მკლველთა განპატიჟებისა. არამედ განიქიქნეს და არა ხოლო მკლველობისაგან დაეყენნეს, არამედ იმხილნეს-ცა, ვითარმედ ვერარას ბრალსა დასდებენ. ამისთჳს ფარულად ღონე-ჰყოფენ მოკლვად მართლისა მის.
მოციქულთა საქმეები 23:12
...ად ზატიკობისათა აღმოჰგუაროს იგი და მისცეს ჴელთა ერისათა, რამეთუ წადიერ იყვნეს მოკლვად მისა და წყურიელ იყვნეს სისხლისა მისისა დათხევად. კუალად პავლესთჳს დიდი მოსწრაფებაჲ დადვეს მოკლვად და შეჩუენებულ-ყვნეს თავნი თჳსნი არარაჲსა გემოჲს-ხილვად, ვიდრემდე მოკლან იგი. და ყოვლით კერძო გამოაჩინნეს თავნი თჳსნი, ვითარმედ ნაშობნი არიან მკლველთა წინაჲსწარმეტყუელთანი და მიმსგავსებულნი გონებათა მათთა, უფროჲსღა ფრიად უძჳრესნი და უბოროტესნი მათსა.
რამეთუ ამათ ქმნეს თავი იგი და აღსასრული ყოველთა ბოროტთაჲ. მამათა მათთა მონანი იგი მოვლინებულნი მოღებად ნაყოფისა მისგან ვენაჴისა მოსწყჳდნეს, ხოლო ამათ ძე იგი მხოლოდშობილი, უფალი და მეუფე ყოველთაჲ, მოკლეს, და მონანი იგი, ქორწილად მწოდებელნი, აგინნეს და მოსწყჳდნეს. ამისთჳსცა ეტყჳს უფალი: „გუელნო, ნაშობნო იქედნეთანო, ვითარ-მე განერნეთ საშჯელსა მას გეჰენიისასა?“ ამათ სიტყუათა მიერ ქადაგებაჲცა იგი იოვანესი მოაჴსენა, რომელმანცა ესრეთ უწოდა მათ, და სასჯელი იგი მერმისაჲ მის საუკუნოჲსაჲ წინაუყო. არამედ არცა სასჯელისა მის საუკუნოჲსა სიტყუაჲ, არცა გეჰენიისა ჴსენებაჲ შეერაცხა მათ საშინელად, არამედ იყვნეს იგინი გულფიცხელ და უშიშ. ამისთჳსცა შემსგავსებულად უკეთურებისა მათი...