თარგმანი: ესრეთ იტყჳს, ვითარმედ: რაჲსაღა მრავლის-ვმეტყუელებდე; ყოვლითავე სახითა, რომლითაცა ქრისტე იქადაგების, მიხარის და მიხაროდის-ცა; გინათუ მიზეზითა ვინ ჰყოფდეს, ჩემდა უმეტესთა ტანჯვათა შემთხუევისაჲთა, გინათუ თჳთ ჭეშმარიტებით სადიდებელად მისსა და სარგებელად ჩემდა; არამედ თქუეს ვიეთმე უგუნურთა, ვითარმედ: ყოველთავე წვალებათა კარი განუღო მოციქულმან სიტყჳთა ამით: გინათუ მიზეზით, გინათუ ჭეშმარიტებით, ქრისტე იქადაგების. გარნა შენ ისმინე პირველად ესე, რამეთუ არა იტყჳს, ვითარმედ: "ვითარცა ვის უნდეს, ქადაგებდინ", რომელი-ესე მომავალთა ჟამთა შჯულისდებაჲ არს, არამედ გარდასრულისათჳს იტყჳს, ვითარმედ: იქადაგების. რამეთუ დაღათუმცა ეგრე ეთქუა, ვითარმედ: "იქადაგებოდენ" არცა რაჲ ეგრეთ იყო, ვინაჲთგან მაშინდელნი იგი ქადაგნი ბოროტითა გონებითა უკუე ქადაგებდეს, რაჲთა მოციქულსა ტანჯვაჲ მოუმზადონ; ხოლო არა ბოროტითა, არცა წვალებისა სიტყჳთა, არამედ სიტყუაჲ და ქადაგებაჲ მათი მართალ იყო, დაღაცათუ ბოროტითა გონებითა ჰყოფდეს ქადაგებასა მას. ხოლო მწვალებელთაჲ ზოგად ბოროტ არს გონებაჲცა და სიტყუაჲცა, რამეთუ რომელნიმე არა აღიარებენ ღმერთსა, ჴორცითა ჯუარცუმულსა, და...
ფილიპელთა მიმართ 1:18
...რადგან თავისას კი არ უყურებს, არამედ იმას, რაც შვილისთვის არის სასარგებლო. ასევე ჩვენც, ქრისტესას რომ ვუყურებდეთ, ვიტყოდით: „ჩვენი მეშვეობით იქნება თუ რომელიმე სხვისა, სასარგებლო საქმე აღსრულდეს"; „გინა თუ მიზეზით გინა თუ ჭეშმარიტებით, ქრისტე იქადაგების" (), — ამბობს. მოისმინე, რას ეუბნება მოსე მათ, ვისაც მისი გაღიზიანება სურდათ, მაშინ, როცა ელდადი და მოდადი წინასწარმეტყველებდნენ: „და შენცა მეშურობ მე? და ვინ მომცეს ყოველი ესე ერი წინასწარმეტუელად" ()7. ეს ყოველივე კი დიდებისმოყვარეობისაგან ხდება. განა ეს მტერთა და მოწინააღმდეგეთა საქმე არ არის?
ვინმემ შენზე ბოროტად ილაპარაკა? შენ კი შეიყვარე იგი. და ეს როგორ შეიძლება? შესაძლებელია, და ფრიადაც შესაძლებელია, თუ მოინდომებ....
...ჩვენთან არსებული კი ასეთი არ არის, არამედ ნამდვილად სასიამოვნოა: სიამოვნებას ცეცხლთან ერთად კი არ შეიცავს, არამედ სულს თავისუფალს ტოვებს, ახარებს და აფართოებს. ასეთი იყო პავლეს სიამოვნება, როცა ამბობდა: „ამისთჳს მიხარის და მიხაროდისცა" (); და: „გიხაროდენ მარადის უფლისა მიერ" (). რადგან იმას სირცხვილიც აქვს და მსჯავრდებაც, ის ფარულადაც ხდება და ურიცხვი უსიამოვნებით არის აღსავსე; ეს კი ყოველივე ამისგან თავისუფალია. მაშ, ამ სიამოვნებას ვდიოთ, რათა მერმის სიკეთეებს მივაღწიოთ.2
ჩვენი უფლის იესო ქრისტეს მადლითა და კაცთმოყვარეობით, რომლის თანა მამასა, სულიწმიდითურთ, დიდება, ძალა, პატივი, აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამინ.
სათარგმნო შენიშვნები
- ზირ 11:4 ადგილობრივი ბიბლიური კორპუსის მთაწმინდელის ძველქართული სვეტში არ მოიძებნა; ფრაზა ბერძნულიდან არის თარგმნილი. ↩
- ...