მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

რომაელთა მიმართ 3:29

28. რადგანაც ჩვენ ვამტკიცებთ, რომ კაცი რწმენით მართლდება, რჯულის საქმეთა მიუხედავად.29. ნუთუ ღმერთი მხოლოდ იუდეველებისაა და არა წარმართებისაც? რა თქმა უნდა, წარმართებისაც.30. რადგანაც ერთია ღმერთი, რომელიც რწმენის გამო ამართლებს წინადაცვეთილთ, წინადაუცვეთელთ კი - რწმენით.
რომაელთა მიმართ თავი 3
29. ნუთუ ღმერთი მხოლოდ იუდეველებისაა და არა წარმართებისაც? რა თქმა უნდა, წარმართებისაც.
პირი დ მადლისა მისთჳს ღმრთისა, რომლითა განმართლდებიან კაცნი უსასყიდლოდ.
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ანუ ჰურიათაჲ ხოლო-მე არსა ღმერთი და წარმართთაჲ არა? — ჰე, წარმართთაჲცა (3,29).:

თარგმანი: ესრეთ იტყჳს, ვითარმედ: არათუმცა რომელნი ჰურიათაგან არიან, მათ ოდენ განამართლებდა; რამეთუ, უკუეთუმცა ესე ესრეთ იყო, არღარამცა ყოველთა ღმერთ ეწოდებოდა, არამედ ჰურიათა ოდენ. ხოლო აწ არა ესრეთ არს, არამედ ყოველთავე მორწმუნეთა, გინა თუ ჰურიანი იყვნენ, გინა თუ წარმართნი, სწორად განამართლებს.

თავი დ̂. მადლისა მისთჳს, რომლისა მიერ ხოლო განმართლდებიან კაცნი, არა ტომებით განყოფილნი, არამედ ნიჭისაებრ და მადლისა სწორებით, სახისა მისებრ აბრაჰამისსა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ანუ ჰურიათაჲ-მე ხოლო არსა ღმერთი და არა წარმართთაჲცა? — ჰჱ, წარმართთაჲცა! ვინაჲთგან ერთ არს ღმერთი, რომელმან განამართლის წინა-დაცუეთილი სარწმუნოებითა და წინა-დაუცუეთელი მითვე სარწმუნოებითა (3,29-30).:

თარგმანი: ესრეთ იტყჳს, ვითარმედ: უკუეთუ შჯულისაგანთა მათ და ჰურიათაჲ ხოლო იყოს ღმერთი ღმერთ, ცხად არს, რამეთუ ერთ-კერძოჲსა რაჲსმე და ზოგისად ითქუმოდის ღმერთად და არა ყოვლისადვე. ამისთჳსცა ზოგად ყოვლისაჲვე არს, და ყოველთა განამართლებს სარწმუნოებისა მიერ.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის