თარგმანი: არა თუ ღმერთი იქმს ჭურთა რისხვისათა, არამედ მან ყოველნი ჭურად მშჳდობისა და სიწმიდისა დაჰბადნა, ხოლო თითოეულისა ნებაჲ, ვითარცა ენებოს, შესცვალებს კაცთა, და რომელიმე ჰყოფს თავსა თჳსსა ჭურ ოქროჲსა, და სხუაჲ — ჭურ ვეცხლისა, სხუაჲ — ჭურ ძელისა და კეცისა, სხუაჲ — ჭურ რისხვისა. ჭურ რისხვისა უკუე იყო ფარაო, ესე იგი არს, ვითარმედ —კაცი, რომელი ღმრთისა რისხვასა აღატყინებდა თჳსითა უკეთურებითა, რამეთუ მიიღო სულგრძელებაჲ ღმრთისაჲ და არა მოდრკა, არამედ თჳსსავე ბოროტებასა ზედა ეგო. ამისთჳს არა ოდენ "ჭურად რისხვისა" უწოდა, არამედ "განმზადებულიცა წარსაწყმედელად", ესე იგი არს, სრული და ღირსი წარწყმედად; და განმზადებული არა ღმრთისა მიერ, არამედ თავით თჳსით და ნებსით.
რომაელთა მიმართ 9:23
22. მაგრამ თუ ღმერთი, რომელსაც სურდა ეჩვენებინა თავისი რისხვა და ეუწყებინა თავისი ძალა, მთელი დიდსულოვნებით ზოგავდა შესამუსრად გამზადებულ ჭურჭლებს რისხვისას,23. რათა გამოეჩინა თავისი დიდების სიუხვე წყალობის ჭურჭელთა მიმართ, წინასწარ რომ განამზადა დიდებისათვის,24. ანუ ჩვენს მიმართ, რომელნიც გვიხმო არა მარტო იუდეველთაგან, არამედ წარმართთაგანაც?
რომაელთა მიმართ თავი 9