თარგმანი: გამოსთარგმანებს ზემოსა მას სიტყუასა, თუ რაჲ არს, რომელ-იგი თქუა, ვითარმედ: "ისაკისაგან გეწოდოს შენ ნათესავად". ესე იგი არს, ვითარმედ აღთქუმისაგანნი არიან ნათესავ აბრაჰამისა, ხოლო არა თქუა თუ "შვილ აბრაჰამის", არამედ "შვილ ღმრთისა", რაჲთა გამოაჩინოს, ვითარმედ ისაკცა არა იყო ყოვლითურთ ჴორციელი შვილი აბრაჰამისი. თუ არა ჴორციელად ჰურიანიცა შვილ აბრაჰამისა არიან; არამედ ჩუენ ვართ ჭეშმარიტნი შვილნი მისნი, რომელნი მორწმუნენი ვართ, ვითარცა იგი, და შვილ ღმრთისა — ნათლისღებისა მიერ. ხოლო ჰურიანი უცხო არიან შვილებისაგან ღმრთისა.
რომაელთა მიმართ 9:8
7. და არც აბრაამის შვილია ყველა, ვინც მისი თესლისაგან არის; არამედ ითქვა: „ისააკის მიერ იწოდება შენი თესლი“.8. ესე იგი, ხორციელი შვილები კი არ არიან ღვთის შვილნი, არამედ აღთქმის შვილები შეირაცხებიან თესლად.9. რადგანაც ასეთია აღთქმის სიტყვა: „ამ დროს მოვალ, და ეყოლება სარას ძე“.
რომაელთა მიმართ თავი 9