თარგმანი: ესე იგი არს, ვითარმედ: ვითარცა-იგი სიტყუათა მათ კეთილთა მიერ და ღმრთივმონიჭებულითა მით გულისჴმის-ყოფითა წამებაჲ იგი ქრისტესი, რომელ არს მისისა სარწმუნოებისა ქადაგებაჲ, რწმუნებულ იქმნა თქუენ მიერ და ესრეთ დაემტკიცა თქუენ შორის. ხოლო ესე საქმე იქმნა თქუენ შორის არა სიფრთხილითა თქუენითა ანუ სიბრძნითა მით კაცობრივითა, არამედ მადლითა ქრისტესითა.
1 Corinthians 1:6
5. That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;6. Even as the testimony of Christ was confirmed in you:7. So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
1 Corinthians თავი 16. Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
თავი ა
მოციქულისაჲ: ვითარცა წამებაჲ იგი განმტკიცნა თქუენ შორის (1,6).:
თავი ა̂. რაჲთა არა განიწვალებოდინ ურთიერთას დიდების მოყუარებისაგან და კაცობრივისა სიბრძნისა, რომელსა შინა იტყჳს საღმრთოჲსა სიბრძნისათჳს და საღმრთოთა მსახურთათჳს, და არა-განკითხვისათჳს მოძღუართაჲსა, და რაჲთა არა ვიყვნეთ განლაღებულ და ზუავ
მოციქულისაჲ: ვითარცა წამებაჲ იგი ქრისტესი განმტკიცნა თქუენ შორის (1,6).:
თარგმანი: "ვითარცაჲ" ესე ნაცვალად "რომელთა მიერისა" არს, ვითარმედ: რომელთა მიერ (ესე იგი არიან სიტყუაჲ და მეცნიერებაჲ, ღმრთივ-მოცემულნი იგი ნიჭნი) წამებაჲ იგი ქრისტესი, რომელ არს ქადაგებაჲ მისი, განმტკიცნა თქუენ შორის. ხოლო რაჲ იყო ქადაგებაჲ მისი; თჳნიერ რამეთუ სიკუდილისა მიერსა ცხორებასა ყოველთა უქადაგებდა, ვითარმედ: "ნუ გეშინინ მათგან, რომელთა მოსწყჳდნენ ჴორცნი თქუენნი" (). ამისთჳსცა მოციქული წამებად უწოდს ქადაგებასა ამას.
მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის