თარგმანი: ვინაჲთგან დიდნი ესე და დიდებულნი საქმენი ძესა განუკუთნნა, რომელ არს ძლევაჲ მბრძოლთაჲ და ფერჴთა მისთა ქუეშე დასხმაჲ წინააღმდგომთაჲ, ამისთჳს შეეშინა: ნუუკუე უდიდებულეს მამისასა ვინმე შეჰრაცხოს ძე, რამეთუ ფილოსოფოსთა მიმართ იყო სიტყუაჲ მისი, რომელნი-იგი მრავალ იყვნეს კორინთეს შინა. ამისთჳს არა ხოლო თჳსსა სიტყუასა, არამედ დავითის მიერ წამებად შემოღებულსაცა ამისგან აქა განჰმართებს. ვითარმედ, ვთქუ რაჲ სიკუდილისა განქარვებაჲ და ყოვლისავე ძისა დამორჩილებაჲ, ნუვე შეგირაცხიეს იგი უშობელად, არამედ მისი ყოველი ერთად შეგერაცხენ მიზეზისა მისისად, რამეთუ ერთ არს მოქმედებაჲ მშობელისა მამისა და შობილისა ძისა და გამომავალისა სულისა წმიდისაჲ. და მამაჲ არს მიზეზ თანაარსთა და ერთარსთა მისთა მოქმედებისა, და სამთავე იგი მოქმედებაჲ ერთ არს. ამისთჳს იტყჳს წინაჲსწარმეტყუელი მამასა ყოვლისავე დამამორჩილებელად ფერჴთა ქუეშე ძისათა, რაჲთა არა უშობელად ჰგონო ძე. ხოლო კუალად აქა მოციქული თარგმნის, ვითარმედ: ყოველივე დაამორჩილა თჳნიერ თავისა თჳსისა, რაჲთა არა სთქუა, ვითარმედ: დაღაცათუ თჳთ მამაჲ არა დამორჩილებულ არს ძისა, არამედ არცა ეგრეთ დაყენებულ არს ძე...
1 Corinthians 15:27
26. The last enemy that shall be destroyed is death.27. For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.28. And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
1 Corinthians თავი 15