მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 Corinthians 15:6

5. And that he was seen of Cephas, then of the twelve:6. After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.7. After that, he was seen of James; then of all the apostles.
1 Corinthians თავი 15
6. After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
თავი ჱ̂. განყოფილებისათჳს მადლთაჲსა, და მსახურებათა მათთაჲსა, და განგებათა, რომელსა შინა იტყჳს, ვითარმედ სიყუარული უზეშთაეს არს ყოველთა მადლთა; და წინაჲსწარმეტყუელებისათჳს, ვითარმედ უზეშთაეს არს ენათა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: და მერმე ეჩუენა უმრავლეს ხუთასისა ძმათა ერთგზის (15,6).:

თარგმანი: ვინაჲთგან სიტყუაჲ ესე ესრეთ უსაკუთრეს არს — და მერმე ეჩუენა ზეშთა ხუთასისა ძმათა ერთგზის — ამისთჳსცა ვიეთმე ესრეთ გულისჴმა-ყვეს ვითარმედ არა ქუეყანასა ზედა სლვით, არამედ ზედა კერძო თავთა მათთა ჰაერსა შინა ეჩუენა მათ უფალი, რაჲთა არა ხოლო აღდგომაჲ დაუმტკიცოს, არამედ ამაღლებაჲცა წინა-მოასწავოს; ხოლო ვიეთმე — ესრეთ, ვითარმედ: ერთბამად შეკრებულთაჲ მათ რიცხჳ ზეშთა აღვიდოდა ხუთასისა. და ერთგზის ჩუენებითა ამას ცხად ჰყოფს, ვითარმედ არღარა თჳს-თჳს, არამედ ერთად შეკრებულთა ზოგად ეჩუენა ხუთასთა მათ.

თავი ბ̂. სიტყჳსგებაჲ პეტრესი მოწაფეთა მიმართ განვრდომისათჳს იუდაჲსსა და დადგინებისა მატათიაჲსსა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
იყო რიცხჳ ერისა მის ერთბამად ვითარ ას და ოც ოდენ (1,16).:

...ოდენ (1,16).

თარგმანი: ცხად არს, ვითარმედ ათერთმეტთა მათ თანა იყვნეს სამეოცდაათნიცა მოწაფენი, და სხუათა რჩეულთა და უმჴურვალესთაგან აღივსებოდა რიცხჳ მათი ას-ოცად, რამეთუ ჯერეთ სხუანიცა იყვნეს, რომელნი არა მუნ იყვნეს მორწმუნენი ქრისტესნი, რომელთათჳს-იგი პავლე იტყჳს: "მერმე ეჩუენა უმრავლეს ხუთასისა ძმათა" ().

კაცნო ძმანო, ჯერ-იყო აღსრულებად წერილი, რომელი-იგი წინაჲსწარ თქმა სულმან წმიდამან პირითა დავითისითა იუდაჲსთჳს, რომელი ექმნა წინამძღუარ შემპრობელთა მათ იესუჲსთა. რამეთუ აღრაცხილ იყო ჩუენ თანა, და ხუედრებულ წილი მსახურებისაჲ ამის (1,16-17).

თარგმანი: ძმად წოდებითა ნუგეშინის-სცემს მას და აღსძრავს ურთიერთას სიყუარულად, ვითარცა შუენის კაცთა, რამეთუ სიძულილი გარეგან არს კაცთა ბუნებისა, ხოლო წინაჲსწარმეტყუელებასა დავითისსა სულისა მიერ წმიდისა თქუმულად უწოდს პირითა დავითისითა, და სიტყუასა მას ქუემო-რე მოიჴსენებს მოღებითა ას და მერვისა ფსალმუნისაგან. ხოლო აწ ამას ცხად ჰყოფს, ვითარმედ წინა-მოსწავებულ იყო ყოფადი, ვითარცა ყოფილი, ღმრთისა მიერ ყოვლისავე მეცნიერისა. და სახელსა რაჲ იუდაჲსსა იტყოდის, არა დაჰრთავს გინებასა ანუ წყევასა, ვითარმცა ეთქუა: "ბილწმან" ანუ "უკეთურმან", არამედ ლიტონად მოგჳთხრობს წესითა თხრობისაჲთა, რაჲთა ჩუენცა ე...

სრულად ნახვა