მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 Corinthians 7:33

32. But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:33. But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.34. There is difference also between a wife and a virgin. The unmarried woman careth for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married careth for the things of the world, how she may please her husband.
1 Corinthians თავი 7
33. But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.
თავი დ̂. ქორწინებისათჳს და ქურივობისა და უქორწინებლობისა, რომელსა შინა იტყჳს, რაჲთა არა განვშორებოდინ ცოლ-ქმარნი, დაღაცათუ ურწმუნონი იყვნენ, და სიწმიდისათჳს და მეორედ ქორწინებისა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: უქორწინებელი იგი ზრუნავს უფლისასა, ვითარ-ძი სათნო-ეყოს უფალსა, ხოლო ქორწინებული იგი ზრუნავს სოფლისასა, ვითარ-ძი სათნო-ეყოს ცოლსა (7,32-33).:

თარგმანი: ჰხედავა, ვითარ სოფლიოჲ ოდენ შეერაცხების ზრუნვად, რომლითა უზრუნველ ყოფაჲ ჩუენი ენება მოციქულსა, ხოლო უფლისა სათნო-ყოფისა ზრუნვასა ჭეშმარიტად უზრუნველობად შეჰრაცხს! ხოლო ესე ყოველთა შორის ცხად არს, თუ რაოდენ უმაღლეს არს სათნო-ყოფაჲ ღმრთისაჲ სათნო-ყოფასა ცოლისსა.

თავი დ̂ * ბ
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: უქორწინებელი იგი ზრუნავნ უფლისასა, ვითარ-ძი სათნო-ეყოს უფალსა. ხოლო ქორწინებული იგი ზრუნავნ სოფლისასა, რაჲთა სათნო-ეყოს ცოლსა. და განყოფილ არს დედაკაცი უფლისასა, რაჲთა იყოს წმიდა სულითა და ჴორცითა, ხოლო ქორწინებული იგი ზრუნავნ სოფლისასა, რაჲთა სათნო-ეყოს ქმარსა (7,32-34).:

თარგმანი: განყოფილ არიანო ურთიერთას და არა ერთი არს ორთავე ზრუნვაჲ, რამეთუ ქალწული ზრუნავნ უფლისასა, რაჲთა იყოს წმიდა სულით და ჴორცით: ჴორცითა სიწმიდისათჳს, ხოლო სულითა — შეერთებისათჳს ღმრთისა მიმართ და მის შორის დამკჳდრებითა ნუგეშინისმცემელისაჲთა, ხოლო ქორწინებული ყოველსავე სოფლისასა ზრუნავნ.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის