მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 Corinthians 8:3

2. And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.3. But if any man love God, the same is known of him.4. As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.
1 Corinthians თავი 8
3. But if any man love God, the same is known of him.
თავი ე
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: მეცნიერებამან განალაღის, ხოლო სიყუარულმან აღაშენის. უკუეთუ ვინმე ჰგონებდეს, ვითარმედ იცის რაჲმე, არღა უცნობიეს, ვითარ-იგი ჯერ-არს ცნობად. ხოლო ვის უყუარს ღმერთი, იგი ცნობილ არს მის მიერ (8,1-3).:

თარგმანი: ზუაობდეს იგინი, ვითარმედ: მეცნიერებაჲ გუაქუს, ვითარმედ კერპნი არარა არიან და ამისთჳს ვჭამთ ნაკერპავსა. ამისთჳს ეტყჳს, ვითარმედ: ვიცი, ვითარმედ მეცნიერებაჲ გაქუს, გარნა სიყუარული არა გაქუს, და მეცნიერებაჲ ეგე არად სარგებელ არს, უკუეთუ სათნოებაჲცა არა ერთოს, რამეთუ ოდენ განალაღებს გულსა; ხოლო სიყუარული არს აღმაშენებელი სათნოებათაჲ.

კუალად ამითცა დაამდაბლებს ზუაობასა მეცნიერთასა, ვითარმედ: ჰზუაობთ თუ — ყოველივე კეთილად იცით! არამედ უწყოდეთ, ვითარმედ, რომელი ზუაობდეს...

თავი ე̂. განყოფილებისათჳს ჭამადთაჲსა და განშორებისათჳს საეშმაკოთა სამსახურებელთაჲსა; რომელსა შინა იტყჳს მისისა მის მიმოსლვისა და ქადაგებისათჳს და ყოველთა მიმართ მრავალშეთხზულისა მის ერთობისა თჳსისათჳს
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ხოლო რომელსა უყუარს ღმერთი, იგი ცნობილ არს მის მიერ (8,3).:

თარგმანი: უჩუენებს, ვითარმედ სიყუარულისა მიერ ღმრთისა მოგუენიჭების უსრულესი მეცნიერებაჲ, ხოლო რაჟამს შევიყუაროთ ღმერთი, არა ჩუენ შეუძლებთ ცნობად მისსა, რომელი-იგი მიუწდომელ არს, არამედ ცნობილ ვიქმნებით მის მიერ, რამეთუ ამით სიტყჳთა დაამდაბლებს მოციქული ყოველთა მეცნიერებასა ზედა აღზუავებულთა, ვითარმედ იგი ოდენ არს ჭეშმარიტი მეცნიერებაჲ, რომელი ღმერთმან გამოგჳცხადოს ჩუენ, მოყუარეთა მისთა, და რაოდენი გამოცხადებად ჯერ-იყოს რომელი-ესე მან მხოლომან უწყის.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის