მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Exodus 32:31

30. And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin.31. And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.32. Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Exodus თავი 32
31. And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.

განმარტებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის

ჰომილია 1
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: Sasoeba.ge
რედ: Sasoeba.ge
4. ლოცვის ძალა და საკუთარი ღვაწლი:

...სთვის იმოქმედე". ამიტომ ეუბნება მას: „უკუეთუ დადგეს მოსე და სამუილ წინაშე ჩემსა" (); მოსე — პირველი სჯულმდებელი, რომელმაც მრავალგზის იხსნა ისინი საფრთხეებისგან, რომელმაც თქვა: „და აწ მი-თუ-უტევებ ცოდვათა მათთა, მიუტევენ" ()7; „უკუეთუ არა, აღმჴოცე მეცა წიგნსა მისგან, რომელსა დამწერე" (). მაშ, ეს რომ ახლა ყოფილიყო და ეს სიტყვები ეთქვა, ვერ მიაღწევდა; და სამუელიც რომ ყოფილიყო — ისიც ხომ მათი მხსნელი იყო და პირველივე ასაკიდან საკვირველი გახდა — . რადგან მოსეზე თქვა, რომ როგორც მეგობარი მეგობარს, ისე ესაუბრა და არა გამოცანებით; სამუელზე კი თქვა, რომ პირველივე ასაკში გამოეცხადა მას და მისდამი პატივისცემით აღძრულმა დახშული წინასწარმეტყველება გახსნა. რადგან, როგორც წერია: **„სიტყუაჲ უფლისა საძიებელ იყო მათ დღე...

სრულად ნახვა