მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Romans 13:5

4. For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.5. Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.6. For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
Romans თავი 13
5. Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
თავი ი̂ზ
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ამისთჳს ჯერ-არს დამორჩილებად არა ხოლო რისხვისათჳს, არამედ გონებისა მისთჳსცა მამხილებელისა. ამისთჳს ხარკსაცა მისცემდით, რამეთუ მსახურნი ღმრთისანი არიან. ამისთჳსცა მოღუაწებისა განკრძალულ არიან. მისცემდით უკუე ყოველთა თანამდებსა: სახარკოსა — ხარკი, საზუერესა — ზუერი, საშინელსა — შიში, საპატივოსა — პატივი. ნურარაჲმცა ვისი თანა-გაც, გარნა სიყუარული, რამეთუ რომელსა უყუარდეს მოყუასი თჳსი, მან შჯული აღასრულა; რამეთუ სიტყუანი იგი თუ: "არა იმრუშო, არა კაც-ჰკლა, არა იპარო, არა გული გითქუმიდეს", და სხუაჲ თუ რაჲმე მცნებაჲ არს, ამითვე სიტყჳთა სრულ იქმნების, ვითარმედ: "შეიყუარო მოყუასი შენი, ვითარცა თავი თჳსი". სიყუარულმან მოყუასსა თჳსსა ბოროტი არა უყვის, რამეთუ აღმასრულებელი შჯულისაჲ სიყუარული არს (13,5-10).:

თარგმანი: ესე იგი არს, ვითარმედ ჯერ-არს მორჩილებაჲ მთავართაჲ და ჴელმწიფეთაჲ კეთილსა ზედა, არა თუ რისხვისა მის მათისათჳს ოდენ, და ღმრთისა მიერისაცა, რომელ არს ურჩთა ზედა, არამედ გონებისა მისთჳსცა მამხილებელისა, რომელ არს სჳნიდისი, რომელი მამხილებელად ბოროტისა დაიბადა ღმრთისა მიერ, რაჲთა არა გუამხილებდესო, ვითარცა უწესოთა და ურჩთა. ამისთჳს უკუე, სადა ხარკი ჯერ-იყოს, ხარკი მიეცით, და სადა შიში ჯერ-იყოს, შიშსა აჩუენებდით, სადა პატივი — პატივსა, და ყოვლისა საქმისა, რაჲცა ვისი თანაგედვას, აღასრულებდით, და ნუმცა ვისი გაქუს თანანადები, გარნა სიყუარული ოდენ, რამეთუ იგი არს თავი ყოველთა კეთილთაჲ და თანანადები სამარადისოჲ.

თავი ი̂ჱ. მორჩილებისათჳს მთავართაჲსა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ვინაჲცა ჯერ-არს დამორჩილებაჲ არა ხოლო რისხვისათჳს, არამედ გონებისათჳსცა იჭვსა (13,5).:

თარგმანი: ესრეთ იტყჳს, ვითარმედ: არა ხოლო რისხვისა მისთჳს, რომლითა განურისხდების ღმერთი არა-მორჩილთა მთავრისათა, არამედ, ვითარ-იგი უსაკუთრეს არს, სჳნიდისისათჳსცა, ესე იგი არს, რაჲთა ჰგონებდე მთავრისათჳს, ვითარმედ განჴუებული რაჲმე არს სჳნიდისისაგან, რომელ არს გონებაჲ მამხილებელი კეთილთა და ბოროტთაჲ, არამედ მებრვე ამისთჳს ჰმორჩილობდე, რამეთუ არა უგულისჴმოჲ, არამედ გონიერი მსახური არს ღმრთისაჲ, განმარჩეველი კეთილთა და ბოროტთაჲ.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის